1:12:01
Sigurno.
1:12:07
Ne eli me ovdje?
1:12:10
Ovdje stvari
ne idu ba najbolje.
1:12:13
Sjeæa se, kad te je
vidjela u bolnici?
1:12:16
Rachel je to strano prestrailo.
1:12:18
Pitala je , jesi li mrtav ...
1:12:20
... kad te vidjela kako lei ...
1:12:22
... s cijevima po licu.
1:12:25
ao mi je, ako ti radim
probleme u obitelji.
1:12:29
Sexy je u igri.
1:12:31
Sexy?
1:12:33
ne misli valjda ...
1:12:35
... ne, neto æu ti reæi.
1:12:36
U nikakvoj igri nisam, Sean.
1:12:39
Znam, koja je moja ekipa.
1:12:41
Zato ba Sexy?
1:12:42
Trebam ga zbog stvari,
koje ima.
1:12:45
Sluaj me.
1:12:46
Doao sam samo,
da ti javim.
1:12:48
Javit æu se kasnije,
prièat æemo o svemu.
1:12:51
Ne mora se javljati.
mislim da ti ...
1:12:53
... nisam potreban.
1:12:54
Misli da nisi ...
- Tako je, nisam.
1:12:56
Izgubio si kontrolu,
frajeru.
1:12:57
Kako to misli?
1:12:58
Sve to napravi,
je naopako.
1:13:00
Poslije ja moram
oèistiti tvoje sranje.
1:13:02
Nisam ja kriv, to se drugi
ne dre pravila.
1:13:04
Ne zajebavam se s tobom,
Sean.
1:13:07
Lako si okrenuo leða, nakon svega,
to smo proli skupa?
1:13:10
Dosta mije toga, neæu
oteavati ivot svoje obitelji.
1:13:13
to æe onda napraviti?
1:13:14
Zapitaj se o tome, govori
o kuæi, o noænim morama ...
1:13:18
... to æe napravti,
ako umre?
1:13:40
Dobili ste obitelj Vetter.
1:13:42
Ne moemo se javiti na telefon.
Sean, nemoj ...
1:13:45
Trenutno smo zauzeti,
nazvat æemo vas. Hvala.
1:13:50
Sean, ovdje Dee,
digni telefon.
1:13:54
Sean. ..
1:13:56
Èovjeèe, razmisli jo jednom,
prije nego neto uradi ...