:10:01
Ti pravi, da je mogoèe ruski satelit.
:10:12
V redu.
:10:15
Èe bo osramotil nao ustanovo...
:10:18
...vedi, da bo do konca
ivljenja...
:10:20
...predaval pingvinom o
komunikacijskih vedah.
:10:25
Hvala, John.
:10:33
Raziskovalni laboratorij, Forkland.
:10:40
-Kaj za vraga je to?
-Ne vem.
:10:43
Posnel bom in poslal Yanksom
v Kitt Peaku.
:10:47
Mogoèe bodo oni vedeli.
:10:57
Nocoj bo poletelo transporntno
letalo.
:11:00
Pristalo bo v Panami in Gerogiji.
:11:02
Potem se bodo odloèili, èe bodo
nadaljevali let.
:11:05
-Zakaj ne?
-Vreme na Antartiki je v tem...
:11:07
-letnem èasu zelo slabo.
- Super!
:11:10
Observatorij v Kit Peaku, Tuson, Arizona.
:11:18
-Od kje ti to?
-Od radiostezista iz Falklanda.
:11:21
Eden od satelitev je to prestregel.
:11:24
-Kje je bil signal sprejet?
-Na Antarktiki.
:11:28
Priel je èez Ross Ice Shelf
in se pomaknil proti otoku.
:11:31
- Premaknil?
-Tako so oni rekli.
:11:33
-S èim poiljajo tako moène signale?
-Nimam pojma.
:11:36
Posredujmo to NASI.
:11:52
V redu.