Alien Hunter
prev.
play.
mark.
next.

1:00:08
Evo, ponovo!
1:00:10
Možda æemo napokon moæi
da zbrišemo odavde.

1:00:12
Po ovakvom vremenu
niko neæe moæi da sleti.

1:00:14
Niti mi da poletimo.
1:00:16
Niko ne treba da ode odavde dok ne
otkrijemo više o tom patogenom agensu.

1:00:19
Neæeš ti da odluèuješ u moje ime!
- Smiri se, Majkle.

1:00:22
U pravu je, Majkle.
1:00:25
Niko neæe otiæi odavde.
1:00:27
Randel Pik, ovde USS Krauli.
1:00:30
Ovde Randel Pik. Èujete li nas. Prijem.
1:00:32
USS Krauli, ovde Randel Pik. Èujemo vas.
1:00:35
Da èujemo poruku.
1:00:40
Džulijene? Džulijene, ovde doktor Bakman.
- Džone?

1:00:43
Da, ja sam. Ovde sam u Vašingtonu
1:00:47
sa ministrom odbrane...
1:00:51
...i još nekim ljudima.
1:00:53
Radi se o vanzemaljcu, zar ne?
1:00:57
Dakle, istina je.
1:00:59
Pretpostavljam da ste je otvorili.
1:01:02
Koliko žrtava imate?
1:01:04
Dvoje je sluèajno nastradalo,
a èetvoro njih je inficirano.

1:01:08
Nas preostalih sedam smo izgleda imuni.
1:01:12
Barem za sada.
1:01:14
Pitaj ga da li su zarazili
okruženje izvan stanice.

1:01:17
Da li je okruženje izvan stanice zaraženo?
1:01:21
Niko nije izlazio.
1:01:23
Šta se to dešava, Džone?
1:01:32
Džone, još si tu?
1:01:37
Ono što si pronašao u ledu
je kapsula za bekstvo,

1:01:39
nešto slièno katapultiranju
kod naših aviona.

1:01:42
U noæi, drugog jula, 1947,
1:01:46
slièno vozilo je ušlo u našu atmosferu.
1:01:49
Spustilo se u blizini Rosvela, Novi Meksiko,
1:01:52
i odmah zapoèelo sa slanjem SOS-a.
1:01:55
Dok su izvlaèili kapsulu,
1:01:58
jedan radio-operator, Osler,

prev.
next.