Alien Hunter
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Koliko žrtava imate?
1:01:04
Dvoje je sluèajno nastradalo,
a èetvoro njih je inficirano.

1:01:08
Nas preostalih sedam smo izgleda imuni.
1:01:12
Barem za sada.
1:01:14
Pitaj ga da li su zarazili
okruženje izvan stanice.

1:01:17
Da li je okruženje izvan stanice zaraženo?
1:01:21
Niko nije izlazio.
1:01:23
Šta se to dešava, Džone?
1:01:32
Džone, još si tu?
1:01:37
Ono što si pronašao u ledu
je kapsula za bekstvo,

1:01:39
nešto slièno katapultiranju
kod naših aviona.

1:01:42
U noæi, drugog jula, 1947,
1:01:46
slièno vozilo je ušlo u našu atmosferu.
1:01:49
Spustilo se u blizini Rosvela, Novi Meksiko,
1:01:52
i odmah zapoèelo sa slanjem SOS-a.
1:01:55
Dok su izvlaèili kapsulu,
1:01:58
jedan radio-operator, Osler,
1:02:00
je naleteo na signal, isto kao i ti.
1:02:05
Odvezao se do izvora prenosa.
1:02:08
Vanzemaljci su nosioci patogenih agenasa,
ali su sami imuni na njih.

1:02:14
Toga su postali svesni
tek kada su ušli u naš planetarni sistem.

1:02:17
Prvo odredište im je bilo Mars.
1:02:20
Totalno izumiranje je trajalo
manje od šest meseci.

1:02:24
Kako komuniciraju? Pomoæu telepatije?
1:02:27
Da, svoju letelicu nikada nisu ni napuštali.
1:02:29
Sve su obavili pomoæu robota
na daljinsko upravljanje.

1:02:32
Ipak, te noæi, nama su jasno dali do znanja
1:02:35
da žele da se prilagode našim uslovima.
1:02:39
Da li si uspostavio kontakt s njim?
Da li je živ?

1:02:42
Mrtav je.
1:02:46
To više nije ni bitno.
Jedino rešenje je sada sterilizacija.

1:02:49
Šta mislite pod sterilizacijom?
1:02:51
Odluka je doneta.
1:02:53
Ogranièeno nuklearno dejstvo
je jedino rešenje.


prev.
next.