American Splendor
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:01
Хареса ми, че ме върна към
друго време от живота ми.

:55:06
- Хареса ми когато взеха камерите...
- Ако всеко можеше да го гледа...

:55:09
Идеята е подобна на:
"Имам една мечта".

:55:11
Доста окуражаващо.
:55:13
Може би, бях толкова суров с Тоби,
заради собствените ми проблеми.

:55:17
Бях женен по-малко от месец...
:55:19
а моята вече негодуваше.
:55:22
Допуснах да се оженя за първата,
която ме хареса.

:55:28
Но този път си намерих майстора.
:55:32
Какво ще кажеш за колекцията от 78,
не можеш ли да ги продадеш?

:55:36
Шегуваш ли се, не.
:55:38
Няма да продам 78ма.
:55:41
Заеби, предавам се.
:55:43
Как можем да освободим място,
ако задържиш всичко?

:55:46
Някои може да продам.
:55:49
- Но не и добрите.
- Ама ти харесваш всичко.

:55:52
Как да живея тук, като
няма място за мен?

:55:55
Хайде, скъпа.
:55:57
Ще поразчистя, ок?
:55:59
Дай ми само време.
Не ме бива много, много.

:56:02
- Защото си го внушаваш.
- Хайде пък сега!

:56:05
Не ми се слушат психо-аналитични
глупости.

:56:07
Дреме ми, искаш или не.
Ужасно вдетинен си Харви.

:56:11
Знай само, че съм от доста
от доста проблемно семейство.

:56:14
И мога да забележа, какво не
ти е наред, от мили разстояние.

:56:21
Здравей, Джойс.
:56:23
Харви тук ли е?
:56:26
Дезорентиран аутист.
:56:33
Чуваш ли ме?
Казвам ти, Тоби е шпионин.

:56:41
Параноична шезофрения.
:56:56
Извратеняк.

Преглед.
следващата.