American Splendor
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:01
Искаш ли да пиеш нещо?
1:04:03
Гладен съм. Ти не си ли?
1:04:06
Трябва да имат понички или нещо.
Какво е това.

1:04:09
- Дейв те очаква.
- Така ли?

1:04:12
Имате ли нещо за ядене?
Стомахът ми къркори.

1:04:14
- Няма време сега.
- Хейде де.

1:04:17
Почакай, къде е куклата?
1:04:21
На бюрото му.
Ще се успокоиш ли?

1:04:23
- Трябва да тръгваме.
- Добре.

1:04:26
- На къде?
- От тук.

1:04:31
Благодаря ви.
1:04:33
Следващият ни гост работи като чиновник
в болницата в Кливланд.

1:04:37
Също пише комикси, подобни на
работата му, болки и радости.

1:04:41
Ще разгледаме тези 9 броя до сега.
1:04:43
Озаглавени са Американско Величие.
1:04:45
От цял Кливланд, приятели,
кажете здравей на Харви Пийкар.

1:04:49
Харви, ела насам.
1:04:52
Здравей, Харви.
1:04:54
Благодаря ти, че дойде.
1:04:58
Седни.
1:05:01
Какво искаш да кажеш, наричайки ме "странен"?
Видях те преди шоуто.

1:05:05
- "Странен", в дория смисъл.
- Добе.

1:05:08
Човек, който се държи
доста чаровно.

1:05:11
Защото те видях преди шоуто.
Мислех, че си свестен тип.

1:05:15
Помислих си, я почакай,
Да не би да имам змия в гащите.

1:05:19
Нещо такова.
1:05:20
Нещо си се изнервил, май?
1:05:22
Ами, ако си подготвил някой шега за Кливланд.
Давай.

1:05:25
- Добре, настани се удобно.
- Да, разбира се.

1:05:29
Нека да обясня на зрителите
за тези, които не са запознати...

1:05:32
какво правиш тук.
1:05:34
Пишеш комикси
за себе си и живота си.

1:05:38
Имаш си и работа в болницат в Кливланд.
1:05:42
Точно така.
1:05:43
- Познаваш ли го тоя?
- Започвам да се чудя.

1:05:46
Вероятно е караш добре с продажбите.
1:05:49
Защото хората искат да пишеш повече,
а и ти побликуваш тази антология.

1:05:53
Кой? Кои хора?
За какво говориш?

1:05:56
- От къде си ги измисляш?
- Знам, че ти...


Преглед.
следващата.