American Splendor
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:11
Просто върви направо до бюрото.
1:15:13
Знам. Да, добре.
1:15:15
- Готов ли си?
- Даа.

1:15:18
Започнах да не издържам.
1:15:21
Бучката, самотата,
всичко като, че ли изведнъж ми дойде.

1:15:27
А и Джойс някъде, спасявайки света...
1:15:30
Чувствах се като препродаден кон.
1:15:33
Okay.
1:15:37
Знаете ли приятели, ако е истина,
че мизерията обича компанията...

1:15:41
къщата на нашия гост,
трябва винаги да е препълнена.

1:15:45
Добре, заднико.
1:15:48
Ще си платиш за това, човече.
1:15:52
Дами и Господа, моля
приветствайте отново Харви Пийкар.

1:15:57
Харви, това не е съд.
Не среща с пресата.

1:16:00
Тук си говорим за глупости, Дейвид.
1:16:03
- Аз не ги обичам като теб. Искам да се изкажа.
- Успокой се, Харви.

1:16:06
Например, искам да разкажа за
конфликтна интересна ситуация.

1:16:09
Да го направя ли, Дейвид? Какво ще кажеш?
1:16:12
Ето, ,GE притежава тази телевизия, NBC.
1:16:15
GE се превръща обаче
във военна, промишлена, финансова...

1:16:19
Можем ли да върнем ония певец?
Все още ли е тук?

1:16:22
Мислиш ли, че новините на NBC
отразяват всичко достоверно?

1:16:25
- И за други неща ми се иска да разкажа.
- Достатъчно...

1:16:28
Млъкни, човече! Не ме прекъсвай.
1:16:30
- Аз говоря сега.
- Харви, това не е...

1:16:33
Страхуваш се от истината ли, Дейвид?
1:16:34
Не, заради това, което казваш.
Тук не им е мястото.

1:16:38
Може да те изненадам, но
това е комедийно шоу.

1:16:41
- Не и тази вечер.
- Джо, виж това.

1:16:45
Ако се мислиш за голяма работа,
отиди и си направи твое шоу.

1:16:47
- Не ми е притрябвало мое шоу.
- Идвал си тук достатъчно често.

1:16:51
Сърдиш се, оплакваш се,
а и рекламираш комиксите си...

1:16:54
и наистина не го оценяваш.
1:16:56
Ти не си ми правил услуги, ок?
1:16:59
Още съм чиновник.
Винаги съм бил чиновник...


Преглед.
следващата.