American Splendor
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

:08:01
Asiat vaikuttavat siltä, etteivät
ne voisi mennä enää huonommin.

:08:04
"Rahvaanomainen"?
:08:07
Mistä helvetistä hän keksi sen?
:08:20
"Vältä haisevaa joukkoa."
:08:23
"Arasta saastuttavaa laumaa."
:08:25
"Elä kuin se stoalainen lintu."
:08:28
"Kotka kiven päällä."
:08:29
- Hei, herra Boats.
- Tiedätkö mitä se tarkoittaa, poika?

:08:34
Tiedän, se on Elinor
Hoyt Wylien runosta.

:08:38
Se tarkoittaa... Anteeksi.
:08:41
Se tarkoittaa, että pysy erossa arkipäiväisistä
joukoista, tavallisista ihmisistä -

:08:45
- ja tee omat juttusi.
- Ei.

:08:49
Se tarkoittaa, että älä jousta naisten takia,
siitä ei seuraa mitään hyvää.

:08:53
Lähde pois heidän luotaan
niin nopeasti kuin vain voit.

:08:56
Minulla ei ole naista nyt.
:08:59
- Elän kuin stoalainen lintu.
- Se on ainoa tapa elää, poika.

:09:04
Sekunteja myöhemmin...
:09:07
Katso tuota hölmöä tuolla.
:09:08
Kuuntelee varmaan sitä äänekästä rokkia.
Roskaa, se on kaikki roskaa.

:09:14
Enpä tiedä. Tarkoitan, -
:09:16
että rock-musiikissa on
hyviäkin puolia.

:09:19
Se ei ole jazzia tai muuta,
mutta tiedäthän...

:09:23
Sanopa, milloin aiot tuoda
minulle niitä hyviä levyjä?

:09:26
- Nat King Cole with Stringsiä.
- Minulle ei ole niitä, herra Boats.

:09:31
Kyllä sinulla niitä on.
Pidät niitä vain kotonasi.

:09:34
Et tuo hyvää musiikkia.
Myyt vain sitä roskaa.

:09:43
Minä pidän tavarat jotka haluan pitää.
:09:45
Sanopa mitä roskaa sinulla on siinä?
:09:46
Myin hänelle paljon hyvää musiikkia
ihmisiltä joista hän ei pitänyt.

:09:50
- Vähän kaikkea, soul-musiikkia, hard rockia...
- Roskaa, roskaa, kaikki roskaa!

:09:53
Herra Boats ei pitänyt bluesista
tai mistään sellaisesta.

:09:58
Hän soitti klassista viulua.

esikatselu.
seuraava.