American Splendor
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:08:01
Voici notre homme.
:08:03
Bon, d'accord, c'est moi.
:08:05
Ou plutôt le type qui joue mon rôle,
bien qu'il ne me ressemble pas du tout.

:08:09
Mais bon, passons.
:08:11
Quelques mois se sont écoulés et je suis
toujours préposé au classement à l'hôpital.

:08:17
Ma voix n'est pas encore revenue.
:08:20
Merci, Harvey.
:08:22
C'est à croire que la situation
ne pourrait empirer.

:08:25
"Plébéienne"?
:08:28
Où est-ce qu'elle a été pêcher
ces conneries?

:08:41
"Évite la horde puante
:08:45
"Fuis le troupeau sali
:08:47
"Vis comme cet oiseau stoïque
:08:49
"L'aigle du rocher"
:08:51
- Salut, M. Boats.
- Tu sais ce que ça veut dire, petit?

:08:56
Oui, c'est l'extrait
d'un poème d'Elinor Hoyt Wylie.

:09:00
Ça veut dire... Excusez-moi.
:09:03
Ça veut dire: tiens-toi à l'écart
des foules de gens ordinaires,

:09:07
- et fais ce qui te convient.
- Non.

:09:11
Ça veut dire: ne te compromets pas
pour les femmes. Ça ne te fera que du mal.

:09:16
Fuis-les au plus vite.
:09:19
Je n'ai pas de femme dans ma vie.
:09:22
- Je vis comme l'oiseau stoïque.
- C'est la seule façon de faire, petit.

:09:27
QUELQUES SECONDES PLUS TARD...
:09:30
Regarde-moi cet imbécile.
:09:32
Il écoute probablement ce truc bruyant,
du rock. Rien qu'un déchet sonore.

:09:37
Je sais pas. Je veux dire,
:09:39
le rock a ses bons côtés.
:09:43
C'est pas du jazz, mais vous savez...
:09:47
Quand vas-tu enfin m'apporter
quelques bons disques?

:09:51
- Du Nat King Cole avec des cordes.
- J'en ai pas, M. Boats.

:09:55
Si, tu en as.
Tu les gardes chez toi, voilà tout.

:09:59
Tu ne veux pas te séparer des bons disques
et ne vends que les nullités.


aperçu.
suivant.