American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

:30:03
Pa što? Možda je postala opatica jer
nije mogla naæi pravog muškarca.

:30:09
Postala je opatica jer je
dobila poziv od gore.

:30:13
Poziv od gore? Koja glupost.
:30:16
Ne znam zašto se uopæe moliš?
:30:19
Volim taj ritual i duhovna sam osoba.
:30:23
Trebao bi pokušati vjerovati u nešto
veæe od sebe.

:30:28
Možda te raspoloži.
:30:34
Što izgledam depresivno?
:30:56
Rez!
:30:58
Bilo je dobro momci.
Sljedeæe je scena u pekari.

:31:02
Scena u pekari?
Ne znam za takvu scenu.

:31:04
Jesi li ti èuo za scenu u pekari?
:31:09
Pekara je moja scena,
ali ne u takvom smislu.

:31:12
Zaboravi pekaru, pojedimo bombone.
:31:16
Mislim da je jedna od limeta
a jedna od minta.

:31:21
Koja je razlika izmeðu ove i ove?
:31:23
Jedna je od trešnje, a druga od cimeta.
:31:25
Znaš to samo ih gledajuæi?
:31:28
Ne. Moram ih prvo staviti u usta.
:31:36
Usamljenost u loš osjeæaj.
:31:39
Bilo je trenutaka kad sam
se osjeæao usamljen...

:31:41
jer sam provodio puno
vremena sa svojim djedom.

:31:44
Sjedio bih u sobi po cijeli dan...
:31:46
gledajuæi TV i èitajuæi knjige.
:31:49
To je bilo, naravno, prije
nego sam kupio raèunalo.

:31:53
Harvey, kako se nosiš sa usamljenošæu?
:31:57
- Jesam li rekao da sam gledao TV?
- Spomenuo si da si gledao TV...


prev.
next.