American Splendor
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Hoæeš nešto popiti?
1:04:03
Gladan sam. Zar ti nisi?
1:04:06
Trebali bi davati krafnu ili
nešto. Vidi ovo.

1:04:09
- Dave spremni smo.
- Je li je?

1:04:12
Imate li što za pojesti?
Kruli mi u želudcu.

1:04:14
- Nema vremena za jesti.
- Hajde.

1:04:17
Èekaj, što je sa lutkom?
1:04:21
Ima je kod stola.
Opusti se više.

1:04:23
- Ljudi, žuri nam se.
- Dobro.

1:04:26
- Kuda?
- Ovuda.

1:04:31
Hvala momci.
1:04:33
Naš sljedeæi gost radi u pismohranu
u Clevelandskoj bolnici.

1:04:37
Takoðer piše za stripove koji se
bave svakodnevnim problemima.

1:04:41
Ovo je antologija
devet takvih stripova.

1:04:43
Zove se "American Spendor ".
1:04:45
Sa ulica Cleveland, narode,
pozdravite Harvey Pekara.

1:04:49
Harvey, doði ovamo.
1:04:52
Zdravo, Harvey.
1:04:54
Hvala ti što si došao.
1:04:58
Sjedi.
1:05:01
Što si mislio time da kad si rekao "zanimljiv "?
Upoznao si me prije emisije.

1:05:05
- Mislio sam time kao fascinantan.
- Dobro.

1:05:08
Kao netko tko ima èast biti
u prisustvu nekog fascinantnog.

1:05:11
Zato što sam te upoznao prije emisije.
Mislim da si simpatièan momak.

1:05:15
Mislimo sam, kao da njegujem divlju svinju.
1:05:19
Nešto takvo.
1:05:20
Malo si napet zbog ovog, ha?
1:05:22
Da, èekam one viceve na raèun Clevelanda.
Samo naprijed.

1:05:25
- Dobro, smiri se.
- Da, dobro.

1:05:29
Objasnimo ljudima koji nisu
upoznati sa tvojim radom...

1:05:32
o èemu su u stvari radi.
1:05:34
Imaš strip o sebi u svakodnevnom životu.
1:05:38
Takoðer imaš posao u Clevelandskoj bolnici.
1:05:42
Toèno.
1:05:43
- Znaš li tog tipa?
- To se ja i pitam.

1:05:46
Vjerojatno bi mogao živjeti od
prodaje tvog rada.

1:05:49
Ljudi bi htjeli vidjeti više,
a ti izdaješ antologiju.

1:05:53
Tko? Koji ljudi?
O èemu prièaš?

1:05:56
- Odakle ti takvi podaci.
- Znam da ti...


prev.
next.