American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
ميتش، أنت عاشق.
شه.

:38:02
أنت تتزوّج.
أعني، ما هذا مثل؟

:38:05
هو مثل هو . . .
ما سأصبح قادر
لتوضيحه.

:38:09
أردتنا أن نكتب
وعودنا للعرس،
والآن أنا لا أستطيع أنقّب.

:38:15
آي .. . كيف توضّح حبّا؟
:38:18
وه، أنا أحزر
لا أعرف.

:38:21
أنا لا أعتقد أبدا
لبّد ذلك الطريق حول رجل.

:38:25
أوه، يوما ما أنت س.
لربّما.

:38:29
لكن في هذه الأثناء،
أنا لا أعتقد يآذي إلى
إحصل على صاخب صغير عطلة نهاية الأسبوع هذه.

:38:34
حصل جيم على الأصدقاء الواحد،
يمين؟
نعم.

:38:36
- يفكّر فينتش هل إمكانية؟
- أوه، فينتش boneable.

:38:41
نعم، هو boneable.
[ضحك خافت]

:38:44
[هدّة]
[ماء يخوض]

:38:48
ديكهيد. أنت لا ترسل تغوّط
إلى مكتبي في المدرسة.

:38:53
يا، ستيفلير.
الذي لا تجيء فيه
ويرتاح؟

:38:56
جعلت رسالتك عظيمة
إنطباع على المدرّب مارشال
عندما قرأه.

:39:00
دعني فقط أنعش
ذاكرتك، شريك.
"عزيزي ستيف،

:39:03
أنا سأكون إلى الأبد في دينك
إذا تعلّمني للرقص
مثل أنت عملت في الحانة المرحة."

:39:08
وضعت فكر جدّي
في تلك الرسالة.

:39:10
[متكلف]
"لا يدفعني ' سبب أنا
على مقربة من الحافة.

:39:15
أحاول ليس لـ
إفقد رأسي." وه huh.

:39:19
وه - huh.
[ضحك]

:39:23
[إيقاع]
هذه اللطيف جدا.
أعني، للباس وصيفة.

:39:27
- على الأقل شيء
أنت تستطيع لبس في الحقيقة ثانية.
- يلبس ثانية.

:39:30
[إيقاع]
لكنّك لا تعتقد
هو مثير جنسيا جدا، أليس كذلك؟

:39:34
أعني، أنا لا أريد الظهور
slutty أو أيّ شيء. أحاول
لجذب رجل محترم هنا.

:39:39
[ميشيل تسخر]
هو عرس.
هم الكل سيكونون رجال محترمين.

:39:43
أنا لا أشعر
تحبّ عذراء فيه تماما.

:39:47
أوه!
:39:53
لذا، أنتم أيها الرجال يجب أن يصعّبوا
لكي يعمل بالكليّة.

:39:57
أعني، أقسم،
أستنفذ غرفة
في دماغي لكلّ شيء.


prev.
next.