American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Hvala za pomoæ.
:29:04
Tako smo blizu, a još toliko
toga ima da se uradi.

:29:10
Kejdens !
:29:26
Kejdens, ovo je Pol Finè.
:29:28
Finè, upoznaj
moju mlaðu sestru, Kejdens.

:29:30
Drago mi je.
:29:30
Èitaš Deskarta.
- Da.

:29:34
"Cogito, ergo sum".
(Mislim, dakle postojim).

:29:38
Gladna sam.
:29:41
Gladna.
:29:44
Pa, kada Mark dolazi ?
:29:46
Eee, da vidimo...
to æe biti...nikada!

:29:50
Vas dvoje se raskinuli ?
:29:51
Kako tragièno !
:29:53
Ovaj, izvini Pol Finè,
ženske prièe.

:30:02
Samo ostani miran. Ja sam slobodan,
ona je slobodna, to je veæ dobro.

:30:07
Ona je lijepa djevojka,
a i tebi nije mane.

:30:13
Šutnula sam ga.
:30:15
Ali to je bio Mark. Mislila sam da ti se
stvarno sviða. Bio je tako fin.

:30:18
Da, ali ponekad fin
i nije baš uvijek fin.

:30:24
Èekaj, stani.
Želim da to shvatim.

:30:25
Nije htio da to uradi. Rekao je da ne želi
pokvariti ono što imamo...

:30:29
time što æemo se deflorisati.
:30:31
Ko dovraga još koristi rijeè
"deflorisati" ?

:30:34
Znaš, tako nešto bi mama rekla.
- Da.

:30:38
I poèinjem da shvatam da se mamin i
tatin pojam o pristojnom ponašanju...

:30:41
malo razlikuje od mog.
:30:45
Miè, ti si zaljubljena. Oh.
:30:47
Ti se udaješ. Mislim, kako to izgleda ?
:30:49
To je kao...kao...Nikad to
neæu znati objasniti.

:30:53
Željela sam da oboje napišemo svoj svadbeni
zavjet, a sada ja ne znam kako da to uradim.

:30:57
Mislim, kako bi ti definisala ljubav?

prev.
next.