American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:28:13
-Cadence, αυτός είναι ο Paul Finch.
-Finch, αυτή είναι η μικρότερη αδερφή μου.

:28:17
-Χάρηκα πολύ για την γνωριμία.
-Διαβάζεις DeCarte.

:28:21
"Gorgito aragosum". "Σκέφτομαι άρα υπάρχω".
:28:25
...πεινασμένη...
:28:28
...πεινασμένη...
:28:32
-Πότε έρχεται και ο Marc ;
-Για να δούμε..Ποτέ !

:28:36
-Χωρίσατε ;
Τι τραγικό.

:28:39
Συγνώμη Paul Finch.Κοριτσίστικες κουβέντες.
:28:48
Απλά μείνε ψύχραιμος.Είμαι διαθέσιμος,
είναι διαθέσιμη.Όλα καλά.

:28:53
Είναι ενα όμορφο κορίτσι.Και εσύ είσαι..εσύ.
:29:02
-Νόμιζα οτι σου άρεσε.
-Καλός ήταν.

:29:05
Ναι αλλά μερικές φορές ο "καλός"
δεν είναι και τόσο καλό.

:29:09
-Μισό λεπτό, για να καταλάβω.
-Δεν ήθελε να το κάνουμε.

:29:12
Έλεγε οτι δεν πρέπει να χαλάσουμε αυτό που
εχουμε με το να "μολύνουμε" τους εαυτούς μας.

:29:16
Ποιός στα κομμάτια χρησιμοποιεί
την λέξη "μολύνουμε" ;

:29:23
Και αρχίζω να καταλαβαίνω οτι οι ιδέες των
γονιών μας οσον αφορά την σωστή συμπεριφορά

:29:26
ίσως είναι λιγάκι οπισθοδρομικές.
:29:31
Πές μου πώς είναι..
:29:34
Είναι όπως...δεν θα μπορέσω να το εξηγήσω ποτέ.
:29:38
Ήθελα να έχουμε δικούς μας όρκους στον γάμο και
τώρα δεν μπορώ να σκεφτώ τους δικούς μου.

:29:42
Εννοώ..πώς μπορείς να εξηγήσεις την αγάπη ;
:29:45
Δεν μπορώ να ξέρω. Δεν νομίζω να εχω αισθανθεί έτσι για κάποιον.
:29:49
Κάποια μέρα θα νοιώσεις.
:29:52
Μπορεί. Στο μεταξύ όμως δεν νομίζω
να πειράζει να "παίξω" λιγάκι.

:29:57
Ο Jim έχει ελεύθερους φίλους έτσι ;
Ο Finch είναι διαθέσιμος ;


prev.
next.