American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:07:04
Vjenèanje bi trebalo
biti zanimljivije.

:07:18
Brate, to je to?
:07:25
Jime,
:07:25
Hej, Johne,
:07:27
Hrana i piæe su užasni,
jedinica za prezentaciju.

:07:31
Dobre vijesti za tebe su
da æemo doæi na vjenèanje.

:07:40
Ovo je nevjerojatno.
:07:41
Ne poznajem pola ovih ljudi.
Barem su svi donijeli poklone.

:07:46
Bok.
:07:46
Bok.
:07:48
Ja sam Mary Flaherty.
:07:50
Drago mi je što smo se upoznali.
:07:52
Molim vas uðite, oèekivali smo vas.
:07:54
Kako ste putovali?
:07:56
Sjajno!
:07:57
Tko je uzbuðen zbog vjenèanja?
- Sumnjièav, bolje reèeno!

:08:02
Nismo upoznali vašeg sina.
:08:04
Imat æete priliku za to.
:08:05
I Rudy i Sal bi ga htjeli upoznati.
- O, da!

:08:10
Doveli ste i sinove?
:08:12
Naše, pse.
- Ne idemo nigdje bez njih.

:08:14
O, Bože. Dušo zašto ne odeš
i dovedeš ih iz auta.

:08:18
A mi æemo poèeti sa koktelom.
:08:21
Dobro, idem po pse!
:08:24
Ima jedna stvar koja ovo vjenèanje
èini savršenim.

:08:27
Nema Stiflera.
:08:28
To je jedina budala
koju ne zovemo.

:08:31
Slažem se.
:08:33
I ja.
:08:34
Pa, Finch što æeš raditi sa diplomom.
:08:38
Uramit æu je. I pisat æu svoje
memoare.

:08:41
Trebaš doæi na pravo,
znaš prijalo bi mi društvo.

:08:46
Djeco, Michellini roditelji su tu
hajde, èekamo vas!

:08:49
Sperma ti je na košulji.
To nije dobro.

:08:52
Ok, presvuæi æu se, u redu.
:08:56
Pederi.

prev.
next.