American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Je li ove idu u tvoje ili
moje dupe veèeras?

:46:05
Imaš li poslužavnik.
:46:07
Jim treba nam poslužavnik.
:46:10
Da, naravno.
:46:12
A!
:46:13
Što?
:46:16
Ništa!
:46:17
Zašto se onda uzbuðuješ?
:46:19
Mislio sam da je
poslužavnik slomljen.

:46:21
Pa, da li je?
:46:22
Nije.
:46:23
Pa daj mi ga.
:46:36
Evo ga.
:46:38
Sad nam još treba daska
za rezanje.

:46:42
Ne, ja æu
Vam je dati!

:46:45
Mogu je i sam
naæi.

:46:48
Evo je. Ovo æe poslužiti.
:46:51
Pretpostavljam da æemo piti
bijelo vino uz puricu.

:46:54
Idem provjeriti.
:47:01
Što se desilo ovdje?
:47:05
To je blato. Mislio sam
ga oèistiti ujutro.

:47:09
To æe ostati,
a nama treba metla.

:47:12
Uzet æu je iz ormara.
:47:15
Ne, nije tamo!
:47:17
Tamo je.
:47:20
Ja sam je premjestio.
:47:23
Gdje je, ja æu je donijeti.
:47:25
Ne sjeæam se.
:47:27
Ne sjeæaš se?
:47:28
Da, zato što je
èistaèica premjestila.

:47:33
Tvoja mama je rekla da
nemate èistaèicu.

:47:36
Ne znam zašto je to rekla.
:47:39
Zvali ste me gospodine.
:47:42
Tu si!
:47:48
Pitamo se gdje je metla.
:47:52
Gospodin mi je gurnuo u dupe!
:47:55
Što? Gdje?
:47:57
Nisam nikada tako
nešto napravio.


prev.
next.