Anger Management
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:06
Срамуваш ли се, че никога
не си се изправял срещу него?

1:03:09
Не. Той беше побойник...
1:03:11
...защото сестра му беше
изпратена в лудница.

1:03:14
Учудва ме, че не си разбрал това в
проучването си.

1:03:17
Това не ми прилича на него.
1:03:21
Извинете, Арни Шанкман?
1:03:25
Съжалявам, че ви събудих.
1:03:28
Казвам се Пана Каманана...
1:03:31
...но, да, някога бях известен
като Арни Шанкман.

1:03:34
Арни...
1:03:35
Пана Каманана...
1:03:38
...Дейв Бъзник
от началното училище.

1:03:42
Дейвид Бъзник.
1:03:44
Това е последното място, на което мислех,
че ще те открия, в манастир.

1:03:47
Може да се каже, че претърпях трансформация.
1:03:51
Ще го извиниш ли за секунда, Пача?
1:03:55
Не се казва Пача.
Името му е Пана Манапия.

1:03:57
Искаш да се бия с монах?
Той не може да нарани и цвете.

1:04:00
За Бога, този монах ти е щипал зърната!
1:04:04
Изправи се срещу него или отиваш в затвора!
1:04:06
Добре. Добре. Добре.
1:04:14
Както и да е, исках да ти кажа, че...
1:04:18
...когато бяхме деца,
ти доста ме тормозеше...

1:04:22
...а аз нищо не бях направил,
за да си заслужа такова отношение.

1:04:26
Разбира се, че не.
Бях голям кретен тогава.

1:04:29
Направих ужасни неща като дете.
1:04:31
Удрях те. Обиждах те.
1:04:35
Свали ми гащите
пред Сара Плауман.

1:04:39
Това всъщност беше доста смешно.
1:04:42
Аз не мисля така.
1:04:44
Стига, Дейвид.
Хуморът е чудесно нещо.

1:04:47
Изражението ти беше много забавно.
1:04:50
"O! Сара ми го видя!"
1:04:53
Значи Пена обича черния хумор.
1:04:56
Може би ще му хареса онова,
което ми казаза великия Буда.


Преглед.
следващата.