1:02:02
Mìl jsi tìkou noc.
1:02:17
Pøestaò s tím koláèem!
1:02:19
Vstávat a cvièit, Sire Døímalo.
1:02:23
Co se dìje? Kde jsme?
1:02:25
Pøi velkých výdajích
a úsilí
1:02:28
jsme lokalizovali
ikanátora ze základky,
1:02:32
Arnieho Shankmana.
1:02:33
Touíme po konfrontaci s ním, ne?
1:02:37
Coe? Myslí to dítì,
které mì znemonilo v páté tøídì?
1:02:40
Dave, myslím, e je pro tebe klíèové
se postavit svým dìtským mùrám.
1:02:44
Pamatuj, dalích 22
dní jsi mùj.
1:02:49
Tady ije Arnie Shankman?
1:02:55
Dìlá si srandu. Donutí mì,
abych se postavil mnichovi.
1:02:59
Bezva.
1:03:06
Stydí se, e ses mu
nikdy nepostavil?
1:03:09
Ne. Rozdával rány,
1:03:11
protoe mu zavøeli sestru do blázince.
1:03:13
Jsem pøekvapený, e tvùj zdroj
ti tohle neøekl.
1:03:17
Nevypadá jako on.
1:03:21
Promiòte, Arnie Shankman?
1:03:24
Omlouvám se, e jsem vás probudil.
1:03:28
Jmenuji se Pana Kamanana,
1:03:30
ale, ano, kdysi jsem byl
Arnie Shankman.
1:03:34
Arnie...
1:03:35
Pana Kamanana...
1:03:38
Dave Buznik
ze základky.
1:03:41
David Buznik.
1:03:43
To je poslední místo, kde bych
tì hledal, kláter.
1:03:47
Dá se øíct, e jsem proel
dosti dramatickou pøemìnou.
1:03:50
Omluvil bys ho na chvíli,
Pando?
1:03:54
Nejmenuje se Panda.
Je to Pana Manapia.
1:03:57
Chce, abys se popral s mnichem?
Nemùe ani ublíit rostlinì.