Anger Management
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:19:00
Je roztomilá. A potom
desetisekundový francouzák.

1:19:03
Dal jsi svùj šílený zašlý jazyk
do pusy mé holky?

1:19:09
Jenom chvilku.
Vteøinku, Dave.

1:19:12
Doktor B, a to zvoní.
1:19:15
No, ahoj.
1:19:19
Teï zrovna nemùžu mluvit.
1:19:22
No, asi mᚠpravdu.
1:19:26
Musí se to vyøídit.
1:19:29
Kdo to byl? Linda?
1:19:34
Mám pro tebe dobrou zprávu
a potenciálnì rozrušující zprávu.

1:19:39
Nejdøíve tu dobrou.
1:19:40
Podepíšu tvoje papíry.
Jsi svobodný muž.

1:19:43
Øekni mi tu
potenciálnì rozrušující.

1:19:46
Linda a já jsme se
do sebe zamilovali.

1:19:50
Dost šílenì.
1:19:52
Davide, doufám, že mi vìøíš,
když øeknu,

1:19:55
že jsem to nezamýšlel.
1:19:57
Je to nièí chyba.
Jenom jsem...

1:20:00
Poèkej chvíli.
1:20:05
Došlo mi to.
1:20:14
Støílíš si ze mì.
1:20:16
Kéž by, Dave.
1:20:18
Naléhal jsem, že do toho nepùjdeme
bez tvého požehnání,

1:20:22
protože jsme nejlepší pøátelé.
Tak co øíkáš, Dave?

1:20:28
Je v poøádku, když
budu chodit s tvojí bývalou?

1:20:35
Vítejte zpátky, pane Buzniku.
1:20:36
Jsem zdìšená nad vaším útokem
na doktora Rydella.

1:20:39
Zøejmì pro vás byl kurz
sebeovládání nedostaèující.

1:20:43
Za tøi týdny ode dneška zaène soudní
proces ohlednì obvinìní z pokusu o vraždu.

1:20:46
Pro bezpeènost doktora Rydella,
vydávám soudní pøíkaz.

1:20:50
Což znamená, že se nemùžete
pøiblížit na 150 metrù k nìmu

1:20:54
nebo k jeho rozkošné nové
pøítelkyni, Lindì.

1:20:56
Soud je odroèen.

náhled.
hledat.