1:16:00
- Douã ca de obicei, Duke.
- Vin acum, Dr. B.
1:16:03
Eºti cel mai mare trãdãtor ºi om bun
de nimic din câþi am întâlnit.
1:16:06
Ce spui?
1:16:08
Încerc sã-þi dau o mânã de ajutor.
E slujba mea.
1:16:10
Prostii!
Slujba ta e sã-mi furi prietena?!
1:16:13
Slujba mea este sã previn ca dl Andrew...
1:16:15
sã-ºi înfãºoare ruladã cu caºcaval.
1:16:18
Aºa e. Din moment ce tu
ai ieºit din peisaj...
1:16:21
Andrew arde firele zi ºi noapte...
1:16:24
încercând sã îþi ia locul
în nopþile fierbinþi.
1:16:27
- De unde ºtii?
- Crezi cã am ascultat doar convorbirile tale?
1:16:30
ªi ea ce-a spus?
1:16:32
Vestea bunã e cã am lansat deja un atac.
1:16:36
Acum situaþia e sub control.
1:16:39
Noi doi controlãm jocul.
1:16:41
Cum?
1:16:42
O sã fiu agresiv de plictisitor.
1:16:45
O sa vorbesc despre mine,
purtându-mã arogant ºi total neplãcut.
1:16:49
Când Linda va vedea
cum e lumea de fapt...
1:16:52
ghici cine se va întoarce mirosind
ca o ciupercã proaspãt culeasã?
1:17:00
- Juri cã va funcþiona?
- Mingea e deja în aer.
1:17:03
ªi apropo,
bunã miºcare sã le aduci pe fete.
1:17:07
Foarte bunã. Haide.
1:17:10
Ne vedem acasã într-o jumãtate de orã,
puºtiule.
1:17:15
Face 25 de dolari, amice.
1:17:17
Nu, nu. Noi nu...
1:17:52
Unde ai fost? E 1:00.
1:17:53
Când vei auzi ce s-a întâmplat, vei
îngenunchea ºi mã vei slãvi ca pe un zeu.
1:17:58
- Ar fi bine sã fie de bine. Spune.
- Bine.