Anything Else
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:30:03
Толкова се радвам да го чуя,
Аманда! Наистина!

1:30:06
Това е музика за моите уши.
1:30:09
Нямам нужда от пушка.
Просто ще се оставя да ми
изтече кръвта на килима.

1:30:14
Джери, не се ядосвай.
1:30:18
И не се ядосвай на Рон. Той
просто се опитваше да помогне.

1:30:22
Разбира се...
Рон? Как мога да му бъда ядосан?!

1:30:27
Дори ще го сложа в
списъка си за Коледа,

1:30:31
ако успея да измисля как
да направя писмо-бомба.

1:30:34
Джери...
Джери, моля те.

1:30:39
Моля те. Знаеш, че
те обичам толкова много.

1:30:44
Нуждая се от теб.
Не мога да живея без теб.

1:30:48
Джери, моля те?
1:30:51
Това са глупости, Фолк.
Не вярвам на нито дума.

1:30:56
Тя казва, че го е направила
с терапевтична цел.

1:30:59
Това е терапията, която рекламират
на задните страници на "Village Voice".

1:31:04
Тя е искала да се убеди дали
все още може да се възбужда.

1:31:08
Е, радвам се да чуя, че
малкото захарче все още може да...

1:31:13
Виж, истината не е във виното.
1:31:18
Истината е във възбуждането.
1:31:22
Незнам какво да правя, Добел.
Тотално съм объркан.

1:31:27
Ти го каза. Страх те е да спиш сам.
В това е цялата работа.

1:31:31
Обграждаш се с
купчина от детегледачки -

1:31:37
това котенце, което е любовен
инвалид и те подлудява,

1:31:43
мениджърът евреин...
1:31:46
Нека ти кажа нещо - аз
съм със същото вероизповедание,

1:31:51
но този човек, който се занимава с теб
1:31:54
е член на едно от онези изгубени
племена в Израел, които е
трябвало да останат изгубени.


Преглед.
следващата.