Anything Else
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:47:01
Какво направи?!
1:47:03
-В "Изабела". Какво, по дяволите, направи?!
-Добре, отиди и му кажи, че това е края.

1:47:08
Кажи му, че ти и аз отиваме в
Калифорния, за да пишем като екип.

1:47:13
Луд ли си? Защо го скъса?!
1:47:17
Защото няма да прекараш дори
още пет минути с този човек,

1:47:21
да не говорим за седем години.
Този смотаняк, който те

1:47:25
ограбва без да му мигне окото.
1:47:27
Не мога да му кажа, че това
е края, Добел! Не мога...

1:47:32
Ще дойда с теб. Ще седя
там, докато му го казваш.

1:47:35
Ще те подкрепям морално.
И не говори със заобикалки.

1:47:39
Започнеш ли да усукваш
веднъж, си изгубен.

1:47:57
Съжалявам, че закъснях.
1:48:01
Майка ми имаше проблем
с щитовидната жлеза.

1:48:04
Съжалявам.
1:48:09
Срещнах Дик Малори.
1:48:11
Той работи с комик, който
се нуждае от материал.

1:48:15
Естествено му казах цената ти.
1:48:19
Обясних му всичко.
1:48:23
Хлапето разказва мръсни вицове.
1:48:27
Казах му, ''Виж, Джери
Фолк е професионалист."

1:48:32
"Ако имаш нужда от мръсни
вицове, той ще ти ги осигури."

1:48:39
Харви?
1:48:42
-Какво ти има на гласа?
-Трябва да поговорим.

1:48:46
Да. И аз съм на този принцип.
1:48:48
Винаги предпочитам да уредим
бизнес въпросите преди да ядем.

1:48:53
По този начин можеш да се
отпуснеш и насладиш на храната.

1:48:57
Донесе договора, нали?

Преглед.
следващата.