Anything Else
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
Neæu da stavljam ništa u moj nos.
Bože, Paula.

1:27:03
- Ti me zezaš?
- Ne znam, da li radim ispravno?

1:27:05
Imat æeš oseæaj da si seksi, Jerry.
1:27:08
Stvarno?
Stvarno te èini seksi?

1:27:11
Ovo bi moglo biti interesantno.
1:27:14
Neke èini seksi.
Druge èini borbenim.

1:27:17
Sa mojom sreæom potegnut æeš nož na mene.
1:27:19
Hajde samo jednu liniju.
1:27:22
Znaš šta ti uradi sa nosnim membranama?
Rasturi ih.

1:27:25
- Hajde jednu sa mnom.
- Ne.

1:27:28
Možda æe me napaliti.
1:27:32
Draga, popi piæe.
1:27:34
Moram razgovarati sa Dobel.
1:27:36
Hajde to je samo druženje.
Nismo ovisnici.

1:27:40
Oni šmrkaju kokain.
Možete li verovati?

1:27:43
Mene je majka hranila keksom.
Njoj majka daje kokain.

1:27:47
Uzgred, nije rešilo naš problem u krevetu.
1:27:51
Nisam škicala deèka koje mame.
1:27:55
Tako si paranoièan.
1:27:58
Zašto bi bila zainteresovana
u šaptaèa konja

1:28:01
koji živi Topanga Canyon
koji poseduje ogromni SUVs

1:28:06
glupog njemaèkog ovèara
i motorku.

1:28:09
Kako znaš toliko o njemu?
1:28:12
Bio je otvoren za razgovor.
1:28:16
Hoæeš da kažeš da si
odbojan zato što nisi šmrkao kokain?

1:28:22
Nije u pitanju kokain.
Nego princip.

1:28:26
- Koji princip?
- Nije ona kompletno kriva.

1:28:29
Ja sam previše uredan i disiplinovan.
1:28:34
- Što je ovo?
- Bolje da ne znaš.

1:28:38
Šta je to, Monolog
za tamo nekog komièara

1:28:43
koji je opsednut
sobom da je smešan?

1:28:47
Bar da jeste.
Sigurno, više ne mogu pisati kod kuæe.

1:28:52
- Što je to?
- Moj ugovor sa Harvey.

1:28:57
- Ne potpisan, naravno.
- Ti ne razumeš?


prev.
next.