:13:00
elim ti reci neto.
:13:02
Doði malo.
elim znati jesmo li se razumjeli.
:13:05
Jesi li ti to rekao
neto o mojoj faci?
:13:09
Kako to misli, o faci?
:13:11
Samo zato to si
jeb... murjak...
:13:13
...misli da ima
pravo da mi veli...
:13:15
...da imam bore na licu?
:13:16
Samo sam rekao da izgleda
malo umorno, Johne, malo iscrpljeno.
:13:18
Nisam nita
rekao za bore.
:13:20
- Nisi?
- Nisam.
:13:21
Onako kako si mi to rekao ili nisi,
ne znam.
:13:25
Ali to je skoro kako si
zbilja mislio, zar ne?
:13:28
Ako si me krivo shvatio,
ao mi je.
:13:31
Ne, ne, ne, a i ubuduce
ako je bude uopce...
:13:33
...bolje ti je da svoje
miljenje zadri za sebe...
:13:36
...glede moje
face ili mene.
:13:38
Daj, Johne.
to to govori?
:13:40
Ok, velim dosta.
Dosta tvog sranja.
:13:41
Samo to zadri za sebe,
jesi li razumo? Ok?
:13:44
cuje li to?
Ima problema.
:13:46
Pa, ne bih elio da taj
problem postane tvoj.
:13:48
Zapamti to sam ti rekao
i sacuvaj miljenje za sebe.
:13:51
Samo se ti pobrini
za ulice, Ok?
:13:53
Hej, decki!
:13:54
Jednom murjak,
zauvijek jeb... murjak!
:13:58
Hej!
:14:00
Zna da ima najbolju kosu
od svih svojih sestara?
:14:03
Zbilja, tvoja je najbolja.
:14:05
Bok, duo.
Bok, zlato.
:14:07
- Ovo je za tebe.
- Hvala puno.
:14:09
- Bye, baby.
- Spremna, OK?
:14:12
- Da, ako bude dobar.
:14:15
- Kako izgledam?
- Hej, hej, hej, dobro izgleda.
:14:22
Smijeno, ne dozvoljava mi
da mu pipnem kosu.
:14:24
Daje mi da ga
pedikiram i manikiram.
:14:27
Mogu raditi to elim.
:14:37
Da vidim kako Ali cupka.
Daj mi kako Ali cupka.
:14:39
Alijevo cupkanje.
:14:41
Evo ga, jo te ide.
:14:43
Kako ste danas, decki?
Ste dobro?
:14:45
Hej, John J.,
sjedni ovdje.
:14:48
Pa, to ima,
Frankie?
:14:49
Hej, to ima
kod tebe, seljo?
:14:51
Ti mi reci,
zato sam ovdje.
:14:53
Spreman si za put?
:14:56
- Spreman za put?
- Gdje to, Frankie?
:14:59
Karta za avion je u mom
depu tamo.