Assassination Tango
prev.
play.
mark.
next.

:37:26
Hej,
šta to radiš?

:37:28
Bacaš kamencice
na krivi prozor.

:37:29
Probudit ceš pola hotela.
Šta to radiš?

:37:31
- Imam vijesti.
:37:34
- Mogu li doci gore?
- Ne, ne možeš doci gore.

:37:37
Zauzet sam, OK'
:37:39
Ali ja cu doci dolje, OK?
:37:41
Gade jedan.
:37:44
Ti ludi...
:37:51
Evo covjeka koji je
izbacio Mickey Mantlea.

:37:53
Jesi li li ti normalan?
:37:57
OK, šta ima...gdje ti je auto?
:38:00
Ne volim voziti
auto po noci.

:38:02
Došao sam s biciklom.
:38:04
Dobro, ima smisla.
:38:06
Imam loše vijesti.
:38:08
Kako to misliš, loše vijesti?
:38:10
Naš prijatelj
iz unutrašnjosti...

:38:13
imao je nezgodu
na jahanju...

:38:15
te je sada u bolnici.
:38:17
Naši partneri kažu da ce
biti tamo 2 do 3 tjedna.

:38:21
To nije tocno.
:38:22
Istina je.
:38:24
Nisam došao 10000 milja,
ovdje da mi lažeš.

:38:26
- Ne lažem Vam.
- Ne, sranje.

:38:29
To nije tocno.
:38:31
Ne mogu otici
iz jeb... zemlje...

:38:32
za tek tri tjedna.
:38:33
zato jer se
lik potrgao s konja...

:38:35
te ga ne možemo naci.
Tako stvari stoje.

:38:37
- Jesi li siguran?
- Naravno da sam siguran.

:38:40
To je razlog
zašto sam ljut...

:38:41
zato jer cu propustiti
Jennyev rockas.

:38:42
nako što sam joj obecao.
:38:44
Tako stvari stoje.
:38:45
Moraš ostati tamo i dovršiti
posao, John J.

:38:48
Još se ne možeš vratiti.
:38:49
Znam, Frankie.
Što misliš zašto zovem?

:38:51
Dobro, dobro.
Nadoknadit cu ti to.

:38:54
Ne razumiješ, Frankie.
Ne možeš mi to nadoknaditi.

:38:56
Promašio si bit,
nisam zabrinut zbog sebe.

:38:59
Mislim, kako cu ja to nadoknaditi Jenny?
Daj, reci mi to.


prev.
next.