Bad Boys II
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:03
Полиция, мръднете се бе.
1:26:09
Отдолу ли е?
Изгубихме ковчезите.

1:26:13
И изпекохме единствената ни следа Майк.
1:26:17
Това е най гадната седмица от живота ми.
1:26:21
-Да беше малко трудна.
1:26:28
Къде отиват тея тела.
-Не знам, странно.

1:26:32
-Всички са изпразнени.
-Празни дози.

1:26:36
-Дебели дози.
-Отворили са ги и после са ги затворили.

1:26:41
-Добра работа, колкото повече се преебавате
по-добре за нас.

1:26:46
-Тоя камион е от моргата
тръгнал е към университет...

1:26:50
...за медицински изследвания.
-Добра работа... -Не мога да повярвам наште.

1:26:55
Вие двамата сутрин като ставате
да не си казвате един на друг...

1:26:57
Добро утро Маркъс, добро утро Майк,
как си, ми ок съм.

1:27:01
Как да преебем живота на капитана днес.
Уфф не знам нашия.

1:27:07
Я, виж ей там, айде да убием трима дебелаци
и да ги прегазим на улицата.

1:27:12
-Те си бяха мъртви преди да ги прегазим.
1:27:15
-Няма значение дали са били
мъртви преди или след това.

1:27:19
Всеки път когато оставите труп на улицата...
1:27:22
...всеки път трябва да викам
тея следователи да видят кво е станало.

1:27:26
След това трябва да викам детективи, виж детективски простотии.
1:27:31
След това трябва да викам тея пичове да прибират телата.
1:27:35
Господи...
1:27:42
Вие сте като два смучещи кръв чепа,
изсмуквайте кръвта на участъка.

1:27:48
-Заеби тва капитане, ти чеп ли ме нарече?
-Мисля че да.

1:27:52
-Капитане това не са нормални трупове.
-Ако в изхвърля...

1:27:56
...от бързо движещ се камион и след това ви прегазя
и вие няма да изглеждате нормални.


Преглед.
следващата.