Bad Santa
prev.
play.
mark.
next.

1:42:03
Ha, ha, ha. Hvala ti sto si predao ono pismo
policiji. Zaboravio sam da sam te zamolio...

1:42:09
...da to uradis, aki mi je drago da jesi, inace
bi Deda Mrazov mali pomocnik odapeo.

1:42:13
Sada i panduri znaju da sam ga ja napisao,
sto ce me drzati podalje od zatvora.

1:42:18
To i sto su se svi slozili da to sto je policija
Finiksa pucala na nenaoruzanog Deda Mraza...

1:42:22
...jos gore od placke robne kuce.
1:42:27
Panduri se sada ponasaju prema meni kao da sam
clan kraljevske porodice, sto je za mene novost.

1:42:32
Postavice me za savetnika za osetljiva pitanja,
da se policija vise nikad ovako ne obruka.

1:42:39
Takodje sam im rekao da o tebi nema ko da se stara.
se stara. Dogovorili su se se sestrom Babe Mraz...

1:42:45
...da se stara o tebi dok ti ne dodje otac za
15 meseci.

1:42:50
Ona je sada neka vrsta privremenog staratelja.
1:42:53
U svako slucaju, izgleda da joj se dopadas i
i tvoja kuca sa dzakuzijem.

1:42:57
Poslao sam joj nesto novca, i ako budes bio
pametan, verovatno ce ti kupiti nesto.

1:43:04
Sto se tice mog malog pomocnika, zao mi je sto
moram da ti kazem, da ce on i njegova zena...

1:43:09
...eksploatisati planine sa tvojim tatom. Nadam se
da se tvoj otac nece navuci kao sto sam ja.

1:43:17
Uskoro bi trebalo da me puste iz bolnice.
1:43:21
Spremi neke sendvice. Do tada, nemoj da
trpis nicija sranja. Ponajmanje svoja.

1:43:29
Ho, ho, ho. Tvoj ortak Deda Mraz.
1:43:38
Hej, luzeru!
1:43:42
Cujem da ti ortak vise nije ovde da te zastiti.
1:43:48
Vidim da si mi doneo novi bicikl. Puno ti hvala.
1:43:54
Pricaj samnom, debeljko!

prev.
next.