Basic
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Vilmer. Asta credeþi cã aveþi
împotriva mea?

1:04:05
E cuvântul lui de drogat împotriva
cuvântului meu. Trebuie ceva mai bun
decât asta.

1:04:09
Sunteþi drogaþi.
1:04:12
- ªi-au potrivit poveºtile.
- Ce vrie sã zici?

1:04:15
Kendall a zis "genul de tip lângã
care nu te simþi bine...

1:04:18
...sã dormi".
Asta a zis Dunbar despre Mueller.

1:04:21
Au plãnuit asta, Hardz.
1:04:26
Nu-i rãu pentru o
ostilã ºi necooperativã.

1:04:29
- Rãmâneþi fãrã timp!
- Tu ºi Dunbar v-aþi potrivit poveºtile.

1:04:33
Ne tot trimiteþi de la unul la
celãlalt, încercând sã...

1:04:36
...ne faceþi sã vedem diferenþele,
sã pierdem timpul ca transportul
sã vinã sã vã ducã.

1:04:39
Eºti complice la crimã,
înþelegi asta?

1:04:42
Mergi la închisoare.
Nu-i aºa, Hardy?

1:04:43
- Dacã are noroc.
- ªtii ce? Spuneþi prostii.

1:04:46
Spuneþi prostii.
1:04:52
Ce-i, eºti speriat, Levi?
De asta râzi?

1:04:55
Crezi cã n-avem nimic împotriva
ta? Nu conteazã, Levi.

1:04:58
Nu, nu conteazã. ªtii de ce?
Cã o sã gãsim unul din cadavre...

1:05:01
...ºi o sã ne asigurãm cã are un
glonte în el care se potriveºte cu
arma ta.

1:05:04
O sã-þi iau pistolul,
îl duc la morgã...

1:05:07
...ºi-l împuºc în craniu.
1:05:09
Ce se întâmplã?
Ce-i Kendall?

1:05:13
Sorã!
1:05:15
Vino aici, vino aici!
1:05:19
Ce s-a întâmplat? Sucþiune!
Sucþiune!

1:05:25
- Bagã tubul aici!
- Þine-l!

1:05:39
Cãpitane Osborne?
1:05:41
Domnule.
1:05:42
Eºti eliberatã din funcþie pânã
la noi ordine.

1:05:45
- Da, domnule.
- Ai noroc dacã nu te propun...

1:05:48
...pentru curtea marþialã.
1:05:51
- Era murdar, Bill.
- E mort, Tom!

1:05:54
ªi sã nu crezi cã tu
nu eºti pe lista mea.

1:05:57
Am gãsit bunkerul. Era demolat,
aºa cum au zis. Fãrã cadavre.


prev.
next.