Basic
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
- Domnule!
- Avem companie, domnule.

1:11:02
- Trebuie sã vorbesc cu prizonierul dvs.
- Poftim?

1:11:05
- Trebuie sã-l duc înapoi pentru
înterogatoriu--
- N-am terminat cu tine, Pike.

1:11:08
- Punem pariu?
- Dã-i drumul!

1:11:10
Hei! Hardy, ce dracu
faci?

1:11:13
Armã!
1:11:16
- Domnule! Am încercat sã--
- Coboarã Pike, coboarã!

1:11:21
Vrei sã vorbim despre baseball
acum? Eu nu prea cred!

1:11:27
Nu ai nici un cadavru.
Ce-o sã faci?

1:11:30
- Doar n-o sã mã împuºti!
- Vezi ce se întâmplã când minþi?

1:11:33
Ce ai? N-ai nimic împotriva mea.
Ai--

1:11:44
Hady, ce faci omule?
Terminã!

1:11:47
- Dã-i drumul!
- Nu trageþi!

1:11:50
Tom, ce dracu faci?
Pe loc repaos, la naiba!

1:12:13
Tãceþi!
1:12:20
Mãi, mãi, mãi.
Ce-avem aici?

1:12:25
Þi-am zis eu cã ºtie.
1:12:27
Stai. Ce sã ºtie?
1:12:29
Despre cealaltã operaþiune.
1:12:32
Care operaþiune?
1:12:34
Cocaina.
1:12:35
Trimiteau pachete în State folosindu-se
de liniile de aprovizionare militare.

1:12:39
Vilmer o ascundea în cutii de dosare.
Dacã trebuia bãga pachetele ºi în cadavre.

1:12:44
West a aflat acum o sãptãmânã.
Vroia sã-i zicã colonelului.

1:12:50
Kendall ºi Mueller probabil s-au hotãrât
sã-l scoatã din ecuaþie.

1:12:54
Probabil sunteþi cei mai mare
adunãturã de proºti de pe pãmânt.

1:12:58
Credeþi cã puteþi transporta
aºa ceva chiar sub nasul meu?


prev.
next.