Basic
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
- Sir!
- Imamo društvo, sir.

1:11:02
- Moram razgovarati s tvojim
zatvorenikom, odmah! - Što, Kapetane?

1:11:05
- Moram ga vratiti na ispitivanje...
- Nismo još završili s tobom, Pike.

1:11:08
- Da se kladimo?
- Idemo!

1:11:10
Hey! Hardy, što to kvragu radiš?
1:11:13
Pištolj!
1:11:16
- Sir! Pokušavali smo...
- Doði dolje, Pike, doði dolje!

1:11:21
Da prièamo o bejzbolu?
Neæemo!

1:11:27
Još nemaš tijela!
Što æeš uèiniti?

1:11:30
- Neæeš me upucati!
- Vidjet æeš što se dogaða kad lažeš?

1:11:33
Što hoæeš?!
Ništa neæeš dobiti od mene! Dobit æeš...

1:11:44
Hardy, što to radiš, èovjeèe?
Stani!

1:11:47
- Pusti ga!
- Stani tu!

1:11:50
Tom, što to radiš, jebi ga?!
Ostanite tu, jebem vam... !

1:12:13
Umukni!
1:12:20
Vidi, vidi, vidi.
Što mi to imamo ovdje?

1:12:25
Rekla sam vam da zna.
1:12:27
Èekaj, sad. Zna što?
1:12:29
O drugoj operaciji.
1:12:32
Kakva druga operacija?
1:12:34
Kokain.
1:12:35
Oni su slali na kilograme nazad u Državu,
koristeæi Vojne linije snabdijevanja.

1:12:39
Vilmer je sve provlaèio kroz papire.
Mogao je brod toga uvuæi u
korpus, da je htio.

1:12:44
West je shvatio prije oko tjedan dana.
Htio je otiæi do Pukovnika.

1:12:50
Kendall i Mueller su morali odluèiti
kako da ga uklone.

1:12:54
Vi ste najgluplja družina kretena
na zemlji Božjoj.

1:12:58
Mislili ste da možete uvaljivati
to sranje meni ispred nosa?


prev.
next.