Basic
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
Sad bi bio mrtav da ga nisi spasio.
Stvarno mrtav.

1:29:06

1:29:08
Èemu se smijete?
1:29:10
Ideji koju si upravo
izložio.

1:29:12
Pogrešno. Proslijedio sam je
na Arlingtonsko groblje.

1:29:15
Non stop sereš,
i podložan si raznim prièama.

1:29:19
- I svi ste vi u Sekciji 8?
- Kažem vam ja, da je pametna.

1:29:23
Ne, rekao si da je...
Što je on rekao da je ona?

1:29:26
- Vrela.
- Vrela.

1:29:30
Da, gospoðo. Mi smo svi službeno sekcija 8.
1:29:32
Što je s prièom o momcima koji su
1:29:35
... odbaèeni dileri droge?
- Više kao klošari.

1:29:38
To je naša udarna prièa
od poèetka, gospoðo.

1:29:46
OK. I sad kad znam sve,
što se dogaða?

1:29:50
Dobit æu iglu u ruku, probudit æu
se sutra ujutro bez sjeæanja?

1:29:54
Tako vi to radite?
1:29:57
Mislimo da si se dobro držala
u ovome.

1:30:02
Ponudit æemo ti posao.
1:30:06
Da li ti je isprièala prièu
o karnevalu juèer?

1:30:09
- Oh, ne poèinji.
- Sranje.

1:30:11
- Što želiš znati?
- Miss Festivala.

1:30:14
Što hoæeš znati?
1:30:15

1:30:17
Yeah, reci mu istinu.
1:30:22
I, što æeš sad?
1:30:28
Mislim da mi treba pivo.
1:30:31
Evo ga, Pukovnièe.
1:30:33
Pukovnièe?
1:30:35
{y:ib} B & M
movies


prev.
next.