:21:01
Какво искаш да кажеш, с това за клуба кучко?
Ти работиш за мен.
:21:04
Защо не се върнеш в блатото
от където те извадих...
:21:07
...и не поплуваш, момко.
:21:10
Мислиш се за нещо повече,
като влизаш тук, а?
:21:36
- Добре ли си?
- Да...
:21:38
Какво става? Разкарай ми се от пътя.
Какво става...?
:21:42
Джейк.
:21:44
- Трябва да поговорим.
- Да отидем на по бира.
:21:47
Стария ми приятел, Джейк Хопър.
:21:54
Е, как е хавата?
:21:55
- По бизнес ли идваш или...?
- Имам малък проблем.
:22:05
Това не ти отива, Джейк.
Г-н Чистник.
:22:08
Не, не е нищо такова.
:22:12
Става дума за Джесика.
:22:14
Страхувам се, че е отвлечена.
:22:17
Какво искаш да...?
Имам предвид, тук?
:22:19
Well, they say with the Абу Караф
up north, but...
:22:22
...Не се сещам да има много умници там,
та има някъв майтап в цялата работа.
:22:26
- Какво искат от теб?
- Мисля, че няма нищо общо с мен.
:22:29
Приятелката на Джесика е дъщеря
на сенатора Уинторп...
:22:33
...и мисля че това целят те.
:22:36
- Мамка му, човече. Съжалявам.
- Слушай, Фич...
:22:39
...От 10 години съм вън от играта.
:22:43
Имам нужда от малко шибана помощ.
:22:45
Слушай, човече, имам предвид че...
:22:47
Вече не съм вътре в нещата?
:22:51
Имам някои контакти.
:22:54
Да, ще ги проверя.
:22:56
Те причиняват на това правителство
сериозно главоболие.
:22:59
- Направи каквот можеш, чуваш ли?
- Ще направя каквото е необходимо, Джейк.