:33:15
Колко?
:33:16
Кат?
:33:19
11 от последната нощ.
:33:21
12.
:33:23
Десет годишния.
:33:24
Това прави 39.
:33:26
Повече са от колкото вчера.
:33:27
Знам.
:33:28
Трябва да наемем повече..
:33:30
..здрави мъже от лагера,
за да изкопаят повече дупки.
:33:32
Погребете ги през нощта,
така че никой да не ги види.
:33:34
Не можем да имаме хора,
умрели от депресия, нали?
:33:41
Колко вода идва, Джош?
:33:43
Почти никаква.
:33:44
Сондата е на път да се развали,
:33:46
..и изпомпваме до 2 литра
на човек за ден.
:33:48
А цистерните?
:33:50
Как не. Тя е като пикня в кофа.
:33:52
Всъщност, ако не помпаме прясна
непрекъснато, сме загубени.
:33:55
От какво точно имаш нужда?
:33:57
Просто ви казвам.
:33:58
От нова сонда.
:33:59
Ще видя какво мога да направя.
:34:10
Добрата новина, момичета и момчета е..
:34:11
..че правителството
най-накрая пристига утре.
:34:14
Днес ми потвърдиха,
че г-н Нингпопо лично ще дойде тук.
:34:18
За около час.
:34:19
Толкова дълго?
:34:21
Никога не се знае.
:34:22
-Може и да сме щастливци.
-Правилно.
:34:23
Ето това ще правим.
:34:24
Първо, сутринта ще разпределим
новите доставки..
:34:26
..започвайки с имунизиране
на всички деца
:34:27
..против шарка.
Започваме от най-малките
:34:28
..и така, докато не свършим.
:34:29
Кат, Моника: Искам от вас..
:34:31
..да се заемете с това,
колкото се може по-рано.
:34:32
Добре.
:34:33
Ще проверя състоянието на „The call chain”
и ще проверя спринцовките
:34:36
Не, ще имам нужда от теб,
и от теб, Тула.
:34:37
-Джош.
-Да.
:34:39
Канализация.
:34:40
Трябва да събереш отбора си..
:34:42
..и да изкопаете нова яма
някъде извън лагера.
:34:44
И хлорирайте цялата вода, окей?
:34:46
Цялата.
:34:47
Да, водата от цистерните
си е абсолютно наред.
:34:49
По дяволите, цистерните.
Хлорирайте я цялата.
:34:50
Има прекалено много инфекции,
за да рискуваме.
:34:55
Добре.
:34:56
Проверете дали сте
ми дали исканията си..
:34:58
..за Нингпопо колкото може по-рано.