Big Fish
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Hvis den fisk var Henry Walls' ånd,
så ville den sædvanlige madding ikke virke.

:02:06
Jeg måtte bruge noget som,
han virkelig havde lyst til.

:02:12
-Din finger?
-Guld.

:02:15
Så, bandt jeg min ring på
den stærkeste line der er lavet...

:02:18
...stærk nok til at holde broen oppe,
sagde de, måske kun i nogle få minutter.

:02:24
Og så kastede jeg opstrøms.
:02:29
Udyret hoppede op og tog den
endnu inden den havde ramt vandet.

:02:34
Og lige så hurtigt,
bed han linen over.

:02:39
Ja, du kan se min forlegenhed.
:02:41
Min vielsesring,
symbolet på troskab mod min hustru...

:02:45
-...snart mor til mit barn...
-Få ham til at holde op.

:02:48
...var nu i maven på en fisk
der var umulig at fange.

:02:51
Hvad gjorde du så?
:02:53
Jeg fulgte fisken både
opstrøms og nedstrøms.

:02:58
Denne fisk, Udyret...
:03:00
...Vi kaldte den altid for en ham,
selvom det var en hun.

:03:06
Den var fyldt med rogn som,
den kunne gyde nårsomhelst.

:03:09
Nu var jeg jo i en svær situation.
:03:12
Jeg kunne flå den fisk
og få min vielsesring tilbage...

:03:16
...men ved at gøre det, ville jeg dræbe
den smarteste malle i Ashton floden.

:03:21
Ville jeg fratage min søn
den mulighed...

:03:23
...selv at fange en fisk som denne?
:03:27
Denne ladyfisk og jeg...
:03:29
-Vi havde den samme skæbne.
-"Vi var en del af den samme ligning."

:03:35
Nu ville du måske spørge...
:03:37
Åh, elskede, elskede,
det er stadig din nat.

:03:41
...Hvorfor huggede den så hurtigt på guld
når intet andet kunne lokke den?

:03:47
Det var lektien jeg lærte
den dag...

:03:50
...den dag min søn blev født.
:03:54
Nogle gange er den eneste måde at fange
en kvinde der ikke vil fanges...


prev.
next.