1:15:04
	Bu nikahύ tamamen o planladύ.
1:15:09
	Babasύ bana harika bir iώ verdi.
1:15:12
	Yeni bir dairemiz var. Yemek
takύmlarύmύzύ yeniledik.
1:15:16
	Ve, nikah hediyesi olarak Felicia
bana yeni bir gardrop verdi.
1:15:21
	Evet, ώimdi geriye vermem tek bir karar
kaldύ, gφmόleyim mi, yakύlayύm mύ?
1:15:28
	Hayύr, sφzόmό geri alύyorum, onunla yan
yana gφmόleceπiz, bu sabah φyle sφyledi.
1:15:51
	Φzόr dilerim, geciktim, bu
sabah kiώisel bir sorunum ηύktύ.
1:15:55
	-Her ώey yolunda mύ, papaz? -Evet, evet,
bazύ sorunlarύ ηφzmek zorunda kaldύm.
1:16:00
	-Bu senin bόyόk gόnόn, bunu
mahvetmeyeceπim. -Nihayet gelebildin, papaz.
1:16:04
	-Tebrikler, efendim. -Teώekkόr ederim.
1:16:10
	-Arkadaώlarύn mύ, jerry? -Evet,
efendim, onlarla gemide tanύώtύm.
1:16:13
	-Demek kazara ηevre edindin,
φyle mi? -Nasύl gidiyor?
1:16:19
	Jerry, gφzόm senin όstόnde olacak.
1:16:25
	-Nasύlsύnύz, ηocuklar? -Buraya
gel, φnemli bir ώey sφyliyeceπim.
1:16:30
	Evlilikten daha kutsal bir baπ yoktur.
-Nasύlsύnύz, ηocuklar? -Buraya
gel, φnemli bir ώey sφyliyeceπim.
1:16:30
	Evlilikten daha kutsal bir baπ yoktur.
1:16:35
	Ve, bir kadύnla erkeπin evlenmesi
kadar normal bir ώey yoktur.
1:16:41
	Bugόn burada bu erkekle kadύnύ
evlendirmek iηin bulunuyoruz.
1:16:53
	Tanrύ'nύn huzurunda mύ?
1:16:55
	Tanrύ, evet sen bφyle diyorsun.
1:16:57
	Hayύr, siz φyle diyorsunuz.
1:16:59
	(Zibidi papaz burada Tanrύ olsaydύ, karύm
bir sendikacύ ile kaηar mύydύ diyor.)