Boat Trip
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
Egyedül megszervezte a házasságot.
1:15:08
Jó állást szerzett nekem az apjánál.
1:15:12
Vett egy új üzletet.
1:15:13
Az egész bebútorozva,
1:15:15
én meg házassági ajándékként...
adtam neki egy kis ruhásszekrényt.

1:15:21
Az egyetlen döntés amit még hoznom
kell az életben, hogy temessenek-e,
vagy hamvasszanak.

1:15:27
Nem. Visszavonom, amit mondtam.
1:15:29
Egymás mellé fognak temetni minket.
1:15:31
Ezt mondta nekem ma reggel.
1:15:50
Jerry, bocs a késésért.
1:15:52
Válsághelyzet volt ma reggel.
1:15:54
Minden rendben?
1:15:56
Persze, csak el kellett intéznem
néhány személyes ügyet.

1:15:59
De ez a te nagy napod és semmi
sem hiúsíthatja meg.

1:16:02
Örülök, hogy végül megérkezett, atyám.
1:16:04
- A kvartett hátrébb vár, megöregedve.
- Gratulálok, uram.

1:16:08
Köszönöm.
1:16:10
A barátai, Jerry?
1:16:10
Igen uram, egy hajóúton
ismerkedtünk meg.

1:16:13
Ó, Ön is véletlenül került
a meleg-hajóra?

1:16:16
Hogy ityeg?
1:16:18
Talán mégsem.
1:16:20
Jerry, figyellek.
1:16:24
- Mizujs, srácok?
- Gyere ide.

1:16:30
Nem létezik még egy olyan szent
kötelék, mint a házasság.

1:16:34
És nincs szellemibb egység
mint férfi és nõ között.

1:16:40
Azért gyûltünk össze,
1:16:42
hogy összeadjuk ezt a férfit,
és ezt a nõt,

1:16:45
a szeme elõtt...
1:16:50
kinek a szeme elõtt?
1:16:53
Isten?
1:16:55
Isten! Igen!
1:16:55
Ahogy mondod!
1:16:57
Nem, ahogy te mondod.
1:16:59
Nem régóta csinálom,

prev.
next.