Bringing Down the House
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:00
Chceš si zaplavat?
:29:02
S tebou?
:29:03
Zapomeò.
:29:05
Jak to vypadá?
:29:07
Celou noc jsem to opravoval.
:29:09
Je to úplnì perfektní.
:29:10
Mᚠnejlépe udìlaný profil,
jaký jsem kdy vidìl.

:29:13
Ten profil mì v životì stál hodnì srandy.
:29:16
No ja nevím, miláèku.
:29:18
Nic neøíkej.
Mohla by tì slyšet.

:29:20
Mᚠse, máti?
:29:21
Hledám stùl Sandersona.
:29:23
Jsme kámoši z výsoký.
:29:25
D-D-Dobøe.
Je v-v jídelnì.

:29:27
U-Ukáži vám to.
:29:29
Ne, ne, ne.
:29:30
Víte co...
Pøekvapím ho.

:29:35
Mᚠdokonalou fazónu.
Takhle nevypadnem.

:29:38
Dobøe, mᚠpravdu.
Nic se nemùže pokazit.

:29:40
S dùležitými klienty
jsem dìlal už miliónkrát,

:29:43
takže jsem v pohodì.
:29:44
-Ty krááávo.
-Co je?

:29:47
Ale, ne!
:29:50
Ó, zavr se,
ty èokoládová bohynì.

:29:54
Èokoládová bohynì? To je ta mrcha,
co jsem o ní mluvil.

:29:57
To je Charlene?
:29:59
Vidìla mì?
:30:04
Dobøe, dobøe, dobøe, policie.
:30:06
Ne. Nepøijedou dost rychle.
:30:08
Ochranka.
:30:10
Ne, urèite by ho zbila.
:30:25
Peníze!
:30:28
Vezme si peníze!
:30:30
Ahoj, ahoj. Tumáš, jen...
Tumáš, co chceš.

:30:33
A dám ti víc, když hned teï odejdeš.
:30:36
Kdepak, brouku.
Máme povinnosti.

:30:38
Brouku?
:30:40
Já ti to neøekl?
My se teï spolu zcházíme.

:30:42
Je to poulièní slang.
:30:43
Na ulici se øíká:
"Nikam nejdu,

:30:45
dokud mì nezbavíš problémù."
:30:47
Hele, paní Arnessová,
velmi dùležitý klient,

:30:50
sem co chvíli pøíjde.
:30:58
Dobrý den.
:30:59
Dobrý den.
Pan Sanderson?


náhled.
hledat.