Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Oou, to zvuèi mnogo bolje od Mauli.
:21:04
Znaš šta, Ashley, nismo svi
zaslužili u našem životu

:21:06
da hranimo bogate
gerijatre za njihov novac.

:21:08
Neko od nas mora da radi za život.
:21:10
Peter, izgledaš mnogo
inteligentnije kada šutiš.

:21:13
Nemojte opet. Nemam vremena.
:21:14
Djeco, idite po svoje stvari.
:21:16
Uredu, dobro.
:21:17
Ali upozorila sam te
:21:19
u vezi udaje za prvog kretena
koga sretneš posle koledža.

:21:22
Sada, me izvinite, lmam sudar.
:21:24
Nemoj biti dobra.
:21:27
Kog si mrtvaca sada nasla da hraniš?
:21:29
Prestani da budeš djetinjast.
:21:36
Hej.
:21:38
Wow. Izgledaš predivno.
:21:40
Hvala.
:21:41
Mmm.
:21:43
Uf, zdravo.
:21:45
Uf, Peter, ovo je Glen.
:21:48
Hej.
:21:49
Hej, g. Sanderson. Drago
mi je što vas vidim.

:21:52
Da da, i meni je drago.
:21:53
Uf, šta kažeš da ovaj
put napravimo šou?

:21:56
Važi.
:21:59
Vidimo se napolju.
:22:00
Važi.
:22:01
"Napravimo šou".
:22:02
Samo nemoj.
:22:04
Koliko ima godina?
:22:05
Mlaði je.
:22:07
- Èime se bavi? - Instruktor golfa.
:22:08
- Kako to znaš? - Šta?
:22:10
Dobro, misliš da znaš nekog
:22:11
i onda jednog dana probudiš
se na Tajlandu bez bubrega.

:22:14
Možda je izmislio cijeli
identitet intruktora golfa.

:22:17
Služio te je kada je imao 14 god.
:22:20
To je mali Glenny?
:22:24
Da li ti to smeta?
:22:25
Ne, uopæe.
:22:26
Idi i provedi se na svoj zakoniti vikend.
:22:33
Ovo ti smeta. Znam te.
:22:37
Hoæeš li da prièamo o tome?
:22:38
Pa, to lièi samo na malog glupog...
:22:40
Saèekaj.
:22:42
Halo?
:22:43
Nešto se nikada ne mijenja.
:22:46
Ne mogu sada da prièam.
:22:49
Dobro, daj mi ga.
:22:51
Zdravo.
:22:52
Obeæao si da æeš da nas vodiš.
:22:54
Nešto je iskrslo. Takav ti je život.
:22:56
Znam. Stvarno mi je jako žao.
:22:58
Ali sada je gotovo. Novo.
Lijepo æemo se zabaviti.


prev.
next.