Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
Ta biografija me je koštala
mnogo zezanja u mom životu.

:28:08
Šta ima majko?
:28:09
Tražim stol g. Sandersona.
:28:11
Mi smo stare kolege sa koledža.
:28:12
U-u-uredu. On je u trpezariji.
:28:15
Pokazaæu vam...
:28:16
Ooo, ne, ne, ne, ne, ne.
:28:17
Ma hoæu da ga iznenadim.
:28:22
Ne, ti si u velikoj formi
:28:25
Uredu, upravu mi ništa
ne može poæi naopako.

:28:27
Radio sam veæ ovo milijun puta
sa veoma važnim osobama.

:28:29
Tako, da sam dobro...
:28:31
- Sažam. - Šta?
:28:34
Oo, ne.
:28:36
Oo, ljuljaj, boginjo kokosa.
:28:40
Boginjo kokosa? To je taj ružni
šok koji sam htio da ti isprièam.

:28:43
To je Charlene?
:28:45
Da li me je videla?
:28:49
Uredu, uredu, uredu, policija.
:28:52
Uuu, ne. Neæe doæi tako brzo.
:28:54
Uuu, osiguranje.
:28:55
Ne, slomila bi ga.
:29:10
Uu, novac.
:29:13
Uzeæe novac.
:29:14
Zdravo, zdravo. Evo,
samo... evo šta god.

:29:17
I biæe još, samo nas napusti sad.
:29:20
Ne. Unn - unn, deèko. Mi imamo posao.
:29:23
Deèko?
:29:24
Ou, nisam ti rekao? Mi se viðamo sada.
:29:26
To je neka vrsta uliènog razgovora.
:29:28
To je ulièni "ja ne idem nigdje
:29:29
dok mi ne pomogneš
da riješim svoj problem".

:29:31
Vidi, gða Arnes, nam
je veoma važan klijent

:29:34
i samo što nije došla.
:29:41
Dobar dan.
:29:42
Dobar dan. G. Sanderson?
:29:44
Oo, da. On je u trpezariji.
:29:46
Hvala vam.
:29:48
Charlene, kako bi bilo da
:29:50
popijemo jedan koktel
dole, kod bazena?

:29:53
Ko je ova budala?
:29:54
To je dobra ideja. Samo
stavite na moj raèun.

:29:56
Ne želim da pijem koktele.
Treba mi tvoja pomoæ.

:29:59
Gospoðo.

prev.
next.