Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Sper cã-þi place ºam...
:13:08
...ponul.
:13:11
Ce faci, dragã ?
:13:12
Ooh, ºampanie. Ador ºampania.
:13:14
Pentru mine ?
:13:15
Îmi pare rãu. Cred cã ai greºit casa.
:13:18
E bine sã ne întâlnim în sfârºit.
:13:20
Poftim ?
:13:22
Sunt eu, prostule... Charlene.
:13:24
Ooh, mâncare.
:13:26
Ce ?
:13:27
Eu sunt, dragã.
Partenera ta... Avocãþica.

:13:30
Nu se poate.
:13:31
Hei, hei, hei. Lasã aia.
:13:32
Pãi de ce nu se poate ?
:13:33
Pentru cã nu eºti blondã.
:13:35
Ce perspicace eºti...
:13:38
Cred cã eºti un avocat meseriaº.
:13:40
Oh, ia uite ce lumânãri frumoase ...
:13:43
... ce romantice sunt cãcaturile astea.
:13:45
Cineva se pregãtea de ceva important
în seara asta.

:13:49
Hei ! Lasã aia. Sunt aranjate.
:13:51
ªi nu poþi fi Charlene,
pentru cã Charlene este...

:13:54
Albã ºi slabã ?
:13:55
Da.
:13:56
ªtii... am mai auzit asta.
:13:58
Dar asta e problema
ta dacã gândeºti aºa, frate.

:14:00
Se pare cã nu te-ai uitat bine la pozã.
:14:03
M-am uitat destul la pozã, ...
:14:05
... ºi crede-mã, nu eºti în ea.
:14:07
Mm-hmm.
:14:18
La o parte. Lasã-mã sã-þi arãt.
:14:20
Vezi ?
:14:25
Uite-mã.
:14:27
Îmi pare rãu cã nu þi-ai dat seama, bã.
:14:29
Nu prea aveam unde
sã-mi fac poze unde am fost eu.

:14:33
Mai exact, unde ai fost ?
:14:35
Mi-e foame. Mai mâncãm, sau ce facem ?
:14:38
Te-am întrebat ceva.
:14:40
Rolex.
:14:41
Rolex ?
:14:42
Am fost la închisoare, dragã,
dar nu am fãcut nimic.

:14:45
Ai fost la închisoare ?
:14:46
Da-o dracu'.
:14:48
Deci, Roscoe a spart uºa, ...
:14:50
... am dat ºi eu una ºi m-am tirat de acolo.
:14:52
Sã mor io.
:14:54
Ce ai zis ?
:14:56
Nu auzi bine ?
:14:59
Bine.

prev.
next.