Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Ce e aia torturã ?
[ torturã = rack, a rack,
pronunþie asemãnãtoare cu Iraq ]

:46:02
E o þatã.
:46:04
Pãi...
:46:06
Fãceam asta pentru cã mã deranja.
:46:10
Oricum...
:46:12
Poþi sã arunci asta ?
:46:13
Pune-o la mine în camerã, ...
:46:15
... pentru cã o sã o arund eu mai târziu...
:46:23
D-nã Kline, ce mã bucur sã vã vãd.
:46:26
Intraþi !
:46:27
Este noaptea de poker la mine acasã.
:46:29
Unde este micul meu dealer ?
:46:30
Staþi aici, cã mã duc sã-l iau.
:46:33
Georgey, d-na Kline este aici !
:46:35
Bunã seara, d-nã Kline.
:46:36
Haide, Georgey !
:46:38
În seara asta o sã te învãþ cum sã blufezi.
:46:42
ªi cred cã ar trebui sã îþi schimbi freza.
:46:45
Arãþi ca un poponar.
:46:47
- Nu sunt poponar.
- Nu am zis cã eºti.

:46:48
- Bunã seara.
- Salut. Ce faci ?

:46:50
Oh, bunã seara, domnule.
:46:52
Stai, stai, stai.
:46:54
Tatã, nu vreau sã te enervezi.
:46:57
De ce m-aº enerva ?
:46:59
Pãi...
:47:02
Tatã, el este Aaron.
:47:04
Salut.
:47:06
- Salut.
- Îmi pare bine, domnule.

:47:07
Î-Î-Îmi pare bine sã vã cunosc.
:47:10
I-I-I-am spus lui Sarah cã este foarte important ...
:47:12
... ca sã fiþi de acord ca eu ...
:47:14
... sã o invit pe ea la pãrinþii
mei sã luãm masa împreunã.

:47:19
Deci, este o întâlnire ?
:47:22
O sã o aduc acasã la maxim ora 11, domnule.
:47:30
Cred cã e bine.
:47:47
În regulã. A mers ?
:47:48
Da, fãrã probleme, prietene.
:47:51
OK. Sã petrecem.
:47:54
Hei, atenþie la scaune.
:47:55
- Bine...
- Mai taci din gurã.

:47:56
Vorbesc serios. Sunt din piele.

prev.
next.