Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Emisiunea "Criminali în libertate" a luat sfârºit.
1:16:05
Noapte bunã ºi aveþi grijã.
1:16:08
D-nã Arness, vã pot explica totul.
1:16:17
Pete, înainte sã te enervezi,
lasã-mã sã-þi explic.

1:16:19
Nu mai e nimic de zis.
1:16:21
Dar nu am fãcut-o, Pete.
1:16:22
Trebuie sã pleci.
1:16:28
Bine. O sã-mi iau lucrurile.
1:16:54
Nu înþeleg. Ai vãzut-o ºi unde e ?
1:16:56
Nu ºtiu unde e.
1:16:58
Sã nu scapi sãpunul.
1:17:02
Ce dracu' vrei sã zici ?
1:17:03
Nu prea îmi vine sã cred.
Sunt îngrijorat în priviinþa ei.

1:17:05
Nu-mi place ideea cã e pe cont propriu.
1:17:08
Eºti îngrijorat pentru creatura
aia sãrmanã, nevinovatã ºi fragilã ...

1:17:10
... care d'abia îºi poate purta
de grijã singurã pe stradã ?

1:17:12
Dar pentru mine ?
Tobias o sã mã concedieze !

1:17:14
ªi uite încã una bunã ...
1:17:15
... dacã Arness îi sunã pe poliþiºti,
aº putea sã ajung în închisoare !

1:17:18
Uite numãrul de la Birou.
1:17:20
FBI-ul considerã cã ajutorul dat
evadaþilor este o infracþiune gravã.

1:17:23
Voi, domnilor, o sã fiþi primii
care o sa auziþi de la mine.

1:17:28
Arness nu a sunat la poliþie,
a sunat la FBI.

1:17:30
- Deci, nu m-ai vãzut, clar ?
- Ba te-am vãzut.

1:17:32
Nu. Vreau sã zic cã nu m-ai vãzut.
1:17:34
Mã uit direct spre tine.
Ce vrei sã...

1:17:38
Dacã mai auzi de ea, ...
1:17:39
... te rog sã-i zici cã nu mai sunt puncte în joc ...
1:17:43
... dar cã m-am prins în jocul ei.
1:17:58
De ce te pui cu Lene ?

prev.
next.