Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Povedal si mi, že som
tvoja krásna Africká krá¾ovná.

:17:05
A ja som a za to milovala, Peter!
:17:07
Bolo mi jedno,
že tvoj malý pinïo bol krivý.

:17:11
A malý Kareem nepotrebuje
od teba výživné.

:17:13
Chce sa len stretáva
s jeho bielym ockom.

:17:19
Malý èokoládovo-vanilkový mix
:17:21
z tej magickej noci v "crack-house".
:17:26
Tak poï. Len buï ticho!
:17:28
Poèkaj chví¾u. Moje topánky.
:17:31
Pán Sanderson?
:17:32
Je všetko v poriadku?
:17:34
Zdalo sa mi, že poèujem negra.
:17:36
Nie. Tu žiaden neger nehovoril.
:17:42
No... potom dobrú noc.
:17:47
Dobrú noc.
:17:53
Poïme!
:17:55
Poïme, poïme!
:18:00
Stoj. Stoj.
Poèkᚠpriamo tu.

:18:02
Kam voláš?
:18:04
Na políciu.
:18:08
Policajná stanica.
Seržantka Panellová. Èakajte, prosím.

:18:10
Èo je to?
:18:12
Všetky naše e-maily.
:18:13
Myslíš, že by niekoho z
Tobias, Kline a Barnes

:18:15
zaujímalo, poèu
:18:17
o tom, ako si si h¾adal
povyrazenie vo federálnej väznici?

:18:21
A pošlem im aj fotku.
:18:22
Vïaka, že ste poèkali.
Ako vám môžem pomôc?

:18:29
Je to len na dnešnú noc, jasné?
:18:36
Jasné.
:18:38
To mi staèí.
:18:40
Ale, zabudni na to,
:18:42
že sa sem vplížiš
a dotkneš tohto zadku,

:18:45
pretože si zmaril svoju
šancu na túto fajnú sestru.

:18:48
Snívaj ïalej.
:18:50
Prosím a.
:18:56
Bože! Poste¾!
:18:59
Pekná, ve¾ká, pohodlná poste¾.

prev.
next.