Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

:49:04
O, pogledaj nožicu na ovoj vinskoj èaši.
:49:07
Kažem ti ovo mesto razbija.
:49:10
Zar nisi jednostavno mislila "ovo je fino"?
:49:12
Zašto te reè "razbiti"
èini nervoznim?

:49:15
Ti si pametna... ako bi se samo udostojila
da poèneš da govoriš Engleski

:49:18
sa onim što si nauèila
na internetu i u zatvoru,

:49:20
možeš da budeš pravnik sutra.
:49:22
Da sve se ubiše da me prime u školu.
:49:25
Ti si upravo onakva osoba kakvu oni traže.
:49:27
Ali, zašto bih ja poželela da to uradim,
u svakom sluèaju?

:49:30
Bila sam u tvojoj kancelariji.
:49:32
Svi izgledaju utegnuti, prezaposleni,
:49:34
umorni, pod stresom,
nevidjaju svoju porodicu.

:49:36
"O, Ed dolazi" "O, Tobias"
:49:38
Sva se ukoèim samo
što uðem u tvoju kancelariju.

:49:40
Hej, to je ono što ljudi radi. Oni rade.
:49:42
Vidi, ja samo hoæu da kažem
da imam ogranièavajuæu stvar

:49:46
u trajanju od èetiri godine.
:49:47
Ako si toliko zabrinut
za moju buduænost,

:49:49
jednostavno mi pomozi da
skinem ljagu s'mog imena.

:49:51
Dobila sam ga odande.
:49:52
Imam ja svoje snove,
svoje ciljeve u životu.

:49:56
- Hej, daj mi to.
:49:57
Hej! Zašto si to uradila?!
:49:59
- Zato što previše radiš.
- To je moj telefon!

:50:01
To je verovatno i razlog zašto
je tvoja žena ostavila tvoje žalosno dupe.

:50:03
Dobro, Oprah, kad si veæ
tako dobra s'vezama,

:50:05
kako to da nemaš deèka?
:50:07
Imala sam.
:50:11
Samo što se nisam èula ni videla sa njim
:50:13
odkako sam otišla pre èetiri godine.
:50:15
Bila si zaljubljena u njega?
:50:41
Hajde da igramo.
:50:43
Ha ha ha ha... ne.
:50:44
Hajde bre. Kada si poslednji put igrao?
:50:47
Na svom venèanju.
:50:48
Nebrini, umem da igram.
Ali jednostavno to neželim.

:50:52
Hajde uglaðeni pokaži šta imaš.
:50:54
Umem da igram. Samo ne želim.
:50:56
Èoveèe, ti neznaš da igraš.
:50:57
- Pa, imam pokrete. - Da vidim.

prev.
next.