Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Hej, yo. Imaš li WC unutra?
1:24:15
Hej, yo, šta se diluje?
1:24:17
Mmm. Ko je tvoj tatica?
1:24:21
Vrati taj start i stavi ga u èašu.
1:24:24
Da li neko ovde kapira šta ja govorim?
1:24:30
Dakle...
1:24:33
vaša dadilja je ležala vremensku kaznu...
1:24:37
zbog oružane pljaèke.
1:24:41
I onda je pobegla iz zatvora...
1:24:46
...i onda je došla ovde.
1:24:53
Ali ona je nevina...
1:24:55
i sada je vaš otac otišao da joj...
1:24:59
pomogne.
1:25:02
Zvuèi ludo, jel da?
1:25:04
On više nije isti èovek.
1:25:07
Daa, stvarno je cool.
1:25:11
Hej, da li neko od vas iz kraja
drži ekstra Jimmy High?

1:25:14
Zato što sam u fazonu da skrckam
nešto od toga veèeras.

1:25:19
Ako tom psu bude falila samo dlaka sa glave...
1:25:23
Daa, ako bude falila dlaka sa glave.
Svog si me unervozila.

1:25:25
Halo?
1:25:26
Sarah? - Oh, hej, Charlene.
1:25:29
Daj mi tatu na telefon.
1:25:30
On nije ovde.
Otišao je da te nadje.

1:25:32
Otišao mene da nadje?!
1:25:34
Uredu.
1:25:36
Howie, napravi polukružno.
Palimo u centar.

1:25:38
Centar grada gde ja živim, draga.
1:25:40
- Ne! Ne!
1:25:41
Whoa!
1:25:44
O èemu razmišljaš, igraèu?
1:25:46
Šta je sa tobom? Pio si neki "Hatorade"? Ne!
1:25:48
Šta ima, zaèinu? Odakle si?
1:25:51
Iz kraja, i neshvaæen.
1:25:55
- Kako ti je ruka podvodaèica,
keru? - Jaka, mali jaka.


prev.
next.