Brother Bear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:06
Хей, стойте.
Чакайте.

:39:12
Как е, мечко-човек?
- И... малко мече.

:39:15
Не знаех, че имаш малко братче.
:39:16
Готин е, а?
- Всъщност, той е само...

:39:19
Значи, един ловец
:39:20
ни преследва... и си мислехме...
:39:22
Дали може само
да се навъртаме около вас, а?

:39:24
Да, само да се навъртаме.
Точно така.

:39:26
Да, ще е забавно, нали?
:39:27
Искам да кажа, че ако ловецът,
който бързо ще ни настигне...

:39:28
И после вие ще го изядете.
:39:30
Да, и аз си мислех това.
:39:32
Но ние му се изплъзнахме още при глетчера.
:39:34
Значи не мислите,
че ще ги последва, така ли?

:39:36
Доста са добри.
:39:39
Имам идея.
:39:40
Доста е странно.
:39:44
Махни се, а?
Аз карам.

:39:45
Кога ще дойде моят ред, а?
:39:47
Не е толкова лесно, колкото си мислиш?
Гледай ме и се учи.

:39:50
Поне да имахме задна седалка...
:39:51
Изглеждам, все едно си ме отстрелял.
:39:57
Хайде.
:40:37
Готино, а?
:40:38
Готино, а?
:40:40
Доре, ето как го знам.
:40:41
Ако снегът е бял, тогава всичко е наред.
:40:43
Зелено или жълто, просто не е чисто.
:40:45
Второто го знам от собствен опит.
:40:47
Това ми напомня...
Миналата година при Потокът на Сьомгата,

:40:49
Това ми напомня...
Миналата година при Потокът на Сьомгата,

:40:50
приятелят ми Бъки, направо ме разби.
:40:52
Но аз чух за един хлапак,
:40:53
който си закрещил езика в айсберг
:40:55
и започнал да плува с него.
:40:57
И за да го спасят, трябвало да му
откъснат езика.

:40:59
И сега, той говори така

Преглед.
следващата.