Brother Bear
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Tanana?
:25:06
Tanana, du vil tro det er løgn.
:25:09
Jeg var på toppen
af den her store klippe...

:25:11
og pludselig, kom den her...
:25:15
Kenai, søde,
shh, shh, shh, shh, shh.

:25:17
Jeg kan ikke bjørnesprog.
:25:20
Nej.
:25:27
Nej, nej! Nej!
:25:31
Okay, okay.
:25:35
Fald ned!
:25:38
Kenai!
:25:40
Kenai. Kenai, Kenai.
:25:44
Det her kommer ikke til at virke.
:25:49
Kenai, Iyt til mig.
:25:51
Sitka her gjort det.
:25:53
Sært.
:25:56
Ånder laver normalt ikke denne slags ændringer.
:25:59
Sitka må have store planer med dig.
:26:04
Jep, jep, jep.
:26:05
Du vil snart få et
helt nyt syn på tingene.

:26:08
Ser du i s/h eller i farver?
:26:11
Halløj, hør på mig.
:26:13
Du har rodet dig ud i noget værre noget.
:26:16
Hvis du vil forandres tilbage,
må du snakke med din brors ånd.

:26:21
Du kan finde ham på bjerget...
:26:23
hvor Iyset rører jorden.
:26:25
Han vil hjæIpe med at råde bod på,
hvad du har gjort galt.

:26:28
Men jeg har ikke gjort noget galt.
:26:31
Tanana?
:26:33
Tanana! V-Vent!
Jeg har ikke gjort noget galt!

:26:37
Jeg ved ikke engang,
hvordan man kommer derhen.

:26:39
Hvad er der sket med dem?
:26:41
Ingen anelse.
:26:42
Ja, men de var her for lidt siden...
:26:43
og nu er de væk.
:26:44
Ja.
Det er ret underligt, hva'?

:26:46
Så, du siger altså...
:26:48
at du ikke har spist dem,
og du aner ikke hvor de er?

:26:50
Hej, hej, du der.
:26:53
Du talte lige.
:26:54
B- Bare gå tilbage...
rigtig langsomt-agtigt.

:26:57
Hvordan gjorde du?
:26:59
Er vi der ikke snart?

prev.
next.