Calendar Girls
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:31:03
Защото аз успях да намеря спонсор
и превърнах това...

1:31:09
Вече не събираме пари само
за стаята за роднини.

1:31:12
- Хванахме шибаната болест в капан.
- Червената лампа светна, Крис!

1:31:16
Не можеш да го понесеш, нали?
1:31:18
Не можеш да понесеш,
че календарът стана известен заради мен.

1:31:21
Не, Крис, всъщност ти
стана известна заради календара.

1:31:30
- Какво искаш да кажеш?
- Къде сме?

1:31:32
- Ани, какво означава това?
- Не ме питай какво означава, Крис!

1:31:37
Точно, когато се намираш на улица от картон
и говориш за това, как ще срещнеш Джордж Клуни.

1:31:42
Ами всички онези писма в стил
Флорънс Найтингейл: "помогнете ми, аз съм в беда"?

1:31:48
Това не ти ли подсказва поне малко,
че и ти си известна?

1:31:52
Стотици хора губят близките си заради тази
болест. Но те не получават поща от почитатели.

1:31:56
Значи и ти си популярна.
Популярната жена, претърпяла тежка загуба?

1:32:01
Известната вдовица? Света Ани от Нейпли?
1:32:09
Не съм светица.,
1:32:11
Защото бих откраднала и последното пени
от този календар

1:32:14
ако с това ще си купя
дори само още един час с него.

1:32:19
Ти имаш съпруг,
а си дошла в Холивуд!


Преглед.
следващата.