Calendar Girls
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:00
Byl jsem mocnì zasažen
nebývalými rozmìry vašich...

1:06:12
Nyní pøedám slovo svému kolegovi,
který hovoøil pøímo se strùjkyní

1:06:16
1. klubového kalendáøe aktù,
s Chris Harperovou.

1:06:27
Klubový kalendáø je vìtšinou
plný švestek a džemù a krajinek.

1:06:31
Ale když slavní fotografové
fotí akty na pláži v Bangkoku,

1:06:35
proè bychom je my nenafotily
v kostele poblíž Skiptonu?

1:06:44
To bylo skvìlé.
1:06:49
Snažila jsem se tam nacpat.
1:06:54
Zralý vìk jim ve svlékání nevadí.
1:06:56
Dnes tyto ženy
zabírají titulní stránky novin.

1:06:59
Za vším stojí Chris Harperová.
1:07:01
Nechtìla se spokojit
s tradièními krajinkami

1:07:04
a pøemluvila své pøítelkynì
k nafocení aktù na kalendáø.

1:07:08
Je to trochu nìco jiného
než džem a píseò Jeruzalém.

1:07:12
Prý na nì manželé už nikdy
nepohlédnou stejnýma oèima.

1:07:16
A to platí i pro ostatní
obyvatele té nenápadné vesnièky.


náhled.
hledat.