Calendar Girls
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:25:04
- Ahoj. - Èau.
- Slyšeli jsme o vás. Jste dobrý.

1:25:09
- Chcete si sednout?
- Je to náøez.

1:25:11
- Zato o vás toho moc nevíme.
- Ale já jo.

1:25:15
Takže co si o tom myslíte?
1:25:18
Ano. Dobrá. Takže by to bylo v tom parku.
1:25:24
Víte co? Proberu to s kolegynìmi
a ozvu se. Zatím naschle. Díky.

1:25:31
- Kdo to byl?
- To je teda síla.

1:25:34
- Tak kdo?
- Fakt síla. Povím ti to v šatnì.

1:25:36
Smlouva je na dosah. To je on.
Ète se to Líno nebo Leno?

1:25:42
- Leno. - Jseš si jistá?
- Ne, øekla bych Líno.

1:25:47
Nejenže nacpou tøicet tisíc
do vydání kalendáøe v Americe,

1:25:52
ale hádej, kdo má v tu dobu
toèit pøímo ve vedlejším studiu?

1:25:56
Cože?
1:25:58
Víš, kdo bude toèit vedle,
až budeme dìlat tu reklamu?

1:26:02
Reklamu?
1:26:03
Sponzorují nás a my propagujeme
jejich prášek. Nìco za nìco.

1:26:08
George Clooney.
1:26:11
Mùžete mì uèesat
jako Jennifer Anistonovou? Z Pøátel?

1:26:15
Proè si barvit jenom kus hlavy?
To pøece nedává žádný smysl.

1:26:22
O mých dalších hostech
už jste možná slyšeli.

1:26:26
To jsme my.
1:26:28
Hrdinky odvážných aktù.
Pøišly nám vyprávìt svùj pøíbìh.

1:26:32
Pøivítejte dìvèata z kalendáøe,
z anglického Knapely.

1:26:42
Nazdar, dìvèata. Jak se máte?
Rád vás vidím. Jsou tu všechny.

1:26:47
Posaïte se.
1:26:51
Kamkoli chcete.
1:26:54
- Dìláte striptýz odjakživa?
- Ne, nejsme žádné striptérky.

1:26:59
Musely jste se asi poøádnì opít.

náhled.
hledat.